Sagardoaren lurraldea

Boletín Sagardoaren Lurraldea nº 42

publicaciones boletín museo sagardoetxea

Ficha

  • Fuente: Sagardoaren Lurraldea
  • Fecha: 2016-03-01
  • Clasificación: 3.6. Publicaciones
  • Tipo documento: Revistas
  • Fondo: sagardoetxea fondoa
  • »
  • Código: NA-006811

Texto completo

www.sagardoarenlurraldea.com
nº 42. Martxoa / Marzo 2016
www.sagardoarenlurraldea.com
nº 42. Martxoa / Marzo 2016
2. Sagastietako jardueren egutegi praktikoa.
6. Detección de Brettanomyces, Bretta Test de Amarok
Biotechnologias.
10. Sagartzi harrikatze.
12. XXIII. Sagardo Berriaren Eguna 2016.
16. “Sagardo ibaiak, bizitza iturri”.
19. “Delicatessen elaboradas con manzana en Euskal Herria.
23. Sagardoaren Hiztegia: La sidra, las raíces de un pueblo.
26. Origen de la palabra sagarra.
28. Sagardoa munduan: sagardoaren kulturaren inguruko
bideoak, tweet-ak, blog-ak, bisitak...
30. Dokumentazio Zentroa: El Centro de Documentación
guarda algunos de los secretos del Urumea y el Oria.
34. Agenda: Udaberriko Sagardoetxeako jarduerak eta
Sagardoaren Lurraldeako ekitaldiak.
Editoriala
2016 urtearen hasieran berrikuntza
ugari sartu dira gure sektorean, besteak
beste Bretañako Amarok Teknologiak
Saint Malo laborategia. Besteak beste,
sarritan sagardotan kalteak eragiten
dituzten Brettanomyces legamiak
antzemateko test azkarra, merkea eta
erraza proposatzen digute. Gai honetan
prebentzioak bereziko garrantzia
duenez…
Sagarra ere delicatessen
produktuetarako lehengaia da eta ale
honetan Euskal Herriako inbentarioa
azaltzen dugu.
Sagardoaren Lurraldearen zeregin
garrantsitsuetako bat sagardoaren
kultura sustatzea da eta ale honetan,
helburu hori lortzera bideratuta dauden
artikulu batzuk argitaratzen dira;
horietako bat, Frantziako CNRS-ko
kolaboratzaile ospetsua eta euskararen
diakronian (etimologia, euskakaren
historia) mundu mailan aditua den
Michel MORVAN-ekin batera egindako
SAGARR hitzaren jatorriari buruzkoa
da.
Eta bestetik “Sagardo ibaiak, bizitza
iturri” erakusketari buruzko artikulua,
Oria eta Urumea bailaretan sagar
egun sagardoak duen ospea azaltzera
datorren Oria eta Urumea ibaien
historia ekonomikoa eta teknologikoa
azaltzera datorrena.
Editorial
En este principio de año 2016 muchas
innovaciones entran en nuestro sector,
entre otras el laboratorio Amarok
Tecnologías de Saint Malo (Bretaña),
que nos propone un test para la
detección rápida, económica y sencilla
de las levaduras brettanomyces que en
ocasiones causan daños en partidas
de sagardoa. Como solo vale la
prevención en este asunto...
También la manzana es materia
prima para productos delicatessen,
cuyo inventario de Euskal Herria
exponemos en esta edición.
Una parte importante del trabajo de
Sagardoaren Lurraldea es promover
la cultura de la sidra y en este
número, varios artículos se dedican
al cumplimiento de tal objetivo.
En especial uno sobre el origen de
la palabra SAGARR, realizado en
colaboración con un investigador
prestigioso del CNRS francés, Michel
MORVAN, especialista mundial en
diacronía del euskera (etimología,
historia del idioma vasco).
Y finalmente el artículo “Sagardo
ibaiak, bizitza iturri”, descripción
de la exposición que explica la fama
de la sidra actual de los valles del
Oria y Urumea por su larga historia
económica y tecnológica.
Edita:
Sagardoaren Lurraldea
Kale Nagusia 48
20115 Astigarraga - Gipuzkoa
t: 00 34 943 550 575
f: 00 34 943 331 311
info@sagardoarenlurraldea.com
www.sagardoarenlurraldea.com
www.facebook.com/sagardoarenlurraldea
twitter: @sagarlur @Sagardoetxea
Ilustraciones/Ilustrazioak: Antton Olariaga
Foto portada/Azaleko argazkia: Eduardo Pérez del Olmo
Traducciones/Itzulpenak: Leire Alkorta
.1.
SAGASTI
SAGASTIETAKO
JARDUEREN
EGUTEGI
PRAKTIKOA.
Udaberria hastear dago. Garai
honetan egin beharreko lanak
hauek dira:
MARTXOA
LURRA-ONGARRIKETA
Une honetan ongarriketa egin behar
da. Hilabete honetan, fosforo, potasio
eta mangnesio guztia bota behar da, eta
hauekin batera, nitrogenoaren erdia.
Aldi berean belarra moztu behar da edo
herbizida bat bota arbolen inguruan.
Karea bota behar izatekotan, era
hidratatuan edo kare hila bezala bota
behar da.
ARBOLEN FORMAZIOA
Kimaketarekin jarraitu. Arbola
gazteetan, aukeratutako sistemaren
arabera, heziketako kimaketa egingo
dugu. Arbola helduetan, fruktifikazio
kimaketa bat egingo dugu, airea eta
argia bilatuz.
Azken landaketak egiteko garaia da.
Hilabete hau egokia da pua txertoak
egiteko, arbolen izerdia mugitzen hasi
ezkero.
GAITZAK ETA IZURRITEAK
Begiak mugitzerakoan, sagastiari
kobre tratamendu bat emango diogu,
ahal diren ontto gehien akatzeko, hau
da, monilia, zurina, gorrina, txankroa
e.a. Kobrea era ezberdinetan erabili
daiteke: oxikloruro, hidroxido, oxido
edo Caldo Bordeles eran.
APIRILA-MAIATZA
LURRA-ONGARRIKETA
Lehengo hilabetean egin ezbada,
belarra kontrolatu behar da.
Maiatza bukaeran, loraldia bukatu
baldin bada, botatzeko falta zen
nitrogeno erdia zabalduko dugu
sagastian.
CALENDARIO
PRÁCTICO DE
ACTIVIDADES EN
EL MANZANAL.
La primavera está a punto
de comenzar. En esta época,
las tareas a realizar son las
siguientes:
MARZO
SUELO-FERTILIZACIÓN
Es el momento para realizar la
fertilización de la plantación. En
este mes es aconsejable aportar, si es
necesario, todo el fósforo, el potasio y
el magnesio. También aportaremos el
50% del nitrógeno.
Así mismo, hay que cortar la hierba
o aplicar herbicida alrededor de los
árboles.
En caso de necesitar aportar cal, a
partir de ahora debe ser en forma
hidratada o cal muerta.
ARBOLEN FORMAZIOA
Loraldiaren garaia da. Horregatik,
arbolak pakean uzten saiatu behar
dugu, polinizazio eta kuajatuaren
prozesuak ez oztopatzeko.
GAITZAK ETA IZURRITEAK
Maiatza hasieran, harrapagailu bat
feromonez prestatzea komenigarria da,
sagar harra edo arjoa noiz agertzen
den ezagutu ahal izateko.Honela,
izurrite honen kontra noiz tratatu
behar dugun jakingo dugu.
Loraldiaren ondoren adaxka batzuk
zorriekin ikusten baditugu tratamentu
bat eman beharko dugu, arbola
gazteetan behintzat.
Tratamentu fungizida batzuk egitea
komenigarria da, zorria eta harraren
kontrako tratamentu intsektizidak
aprobetxatuz. Horrela hostoak
osasuntsuago egongo dira eta fruituen
tamaina hobeagoa izango da.
.2. .3.
nulas para no entorpecer el proceso de
polinización y cuajado.
PLAGAS Y ENFERMEDADES
A comienzos de mayo es necesario
colocar una trampa con feromonas
para así poder conocer cuando
hace su aparición la carpocapsa
y determinar de esta forma cuando
debemos tratar contra esta plaga.
Tras la floración, si observamos
la presencia de brotes atacados
por pulgón, habrá que plantear
la realización de un tratamiento,
especialmente en árboles jóvenes en
formación.
Es conveniente realizar alguna
aplicación fungicida aprovechando
los tratamientos contra pulgón y
carpocapsa para evitar que las hojas
queden muy dañadas y que los frutos
no puedan alcanzar un buen calibre.
----------------------------------------------
Artículo:
Aitor Etxeandia
SAGARLAN S.L.
Fruitugintzan aholkularia
Fotografías:
Pág. 2-3:
Autor: Eduardo Pérez del Olmo
Fuente: Sagardoaren Lurraldea
Pág. 4-5:
Autor: Marisol Yaben
Fuente: Sagardoaren Lurraldea
CONDUCCIÓN DEL ÁRBOL
Continuar con la poda. En árboles
jóvenes realizaremos una poda
de formación según el sistema
que hayamos elegido. En árboles
adultos realizaremos una poda de
fructificación a la vez que buscaremos
una buena aireación y luminosidad.
Terminar de plantar.
Este mes es el adecuado para realizar
el injerto de púa una vez que la savia
comience a moverse.
PLAGAS Y ENFERMEDADES
Cuando se muevan las yemas,
trataremos la plantación con cobre
para eliminar el máximo posible de
hongos de chancro, monilia, moteado
y otros.
Podemos utilizar cobre en sus
diferentes preparaciones, ya sea en
forma de Hidróxido, Oxicloruro, Óxido
o como parte del Caldo Bordelés.
ABRIL- MAYO
SUELO- FERTILIZACIÓN
En caso de no haberlo hecho
anteriormente, controlar la hierba.
A final de mayo, si la floración ya ha
terminado, aplicaremos el 50% de
nitrógeno restante de aplicar.
CONDUCCIÓN DEL ÁRBOL
Es la época de la floración. Las
intervenciones sobre los árboles a nivel
de conducción han de ser mínimas o
.4. .5.
DETECCIÓN de BRETTANOMYCES,
Bretta Test de Amarok Biotechnologias
(presentado en SIVAL 2015)
Bretta Test es un sistema de detección específico de las levaduras
Brettanomyces por immunoflerescencia.
Utiliza un anticuerpo, producido a
partir de Brettanomyces de distintos
orígenes geográficos, desarrollado por
Amarok Biotechnologies (Saint Malo
Francia) y aparejado con un marcador
de visibilidad.
Así es posible detectar simultáneamente
las Brettanomyces y las no-
Brettanomyces así como determinar si
son vivas o muertas.
Bretta test proporciona en 1 hora la
caracterización de las levaduras vivas
y muertas en la muestra.
VENTAJAS SOBRE LAS
TÉCNICAS ACTUALES
- Cultivo microbiológico
Técnica histórica específica
utilizando medios de cultivo sólido.
El tiempo medio para confirmar el
resultado es de 5 a 7 días, y se pierde
la levadura viable no cultivable.
- Bretta test caracteriza en 1 hora toda
la levadura viva y muerta
- Microscopia
Visualización de los microorganismos
a través del aspecto de las células. Este
método depende del usuario y sólo un
pequeño número de células se puede
identificar.
-Bretta test acoplado a la citometría
permite contar varios miles de células
en cuestión de segundos y así identificar
las poblaciones poco numerosas.
- Junto con la microscopia, Bretta test
trae la especificidad de detección.
- PCR
Los métodos de identificación genética
son los más específicos. Sin embargo,
requieren una organizacion “hacia
delante” en el laboratorio y no
distingue entre vivas y muertas.
También es la técnica más cara.
-Bretta test es un método específico, a
un precio asequible, para identificar
las levaduras más peligrosas para su
producción; esto es, las Brettanomyces
vivas.
- Citometría con colorantes de
viabilidad solo
Son métodos de análisis que utilizan
sólo colorantes fisiológicos para vigilar
SAGARDOTEGI
los cambios en la producción, pero sin
especificar de lo que se observa.
- Bretta test le da a la vez información
sobre la viabilidad y permite la
identificación específica.
Brettanomyces
Las Brettanomyces son levaduras de
alteración, no-Saccharomyces, traídas
inicialmente por las manzanas. Pueden
estar presentes de la fruta hasta el
embotellado.
Perfectamente adaptadas a las
condiciones de fermentación, pueden
sobrevivir y multiplicarse en un medio
deficiente, ácido, alcohólico y sulfitado.
Son los responsables de la producción
de fenoles volátiles que darán mal
gusto y alteraran los aromas de los
vinos y las sidras. No obstante, se
utilizan como auxiliar de fermentación
por los cerveceros.
Nunca aparecen fenoles volátiles sin
Brettanomyces, sin embargo se pueden
observar Brettanomyces sin fenoles
volátiles detectables por cata.
Para frenar la producción fenoles
volátiles, hace falta limitar la
proliferación de Brettanomyces.
Su erradicación total y duradera es
muy difícil.
Fenoles volátiles
Tres moléculas constituyen los fenoles
volátiles, el 4-etil-fenol, el 4-etil-gaiacol
y el 4-etil-catecol. Están sintetizadas
por las Brettanomyces a partir de
precursores presentes en la fruta y los
mostos. Los fenoles volátiles dan un
carácter fenol, o “Brett”, cuyo umbral
de percepción varía con el tipo de
molécula y la estructura aromática del
producto inicial.
Aunque la población de Brettanomyces
evoluciona durante todas las etapas
de la fermentación, los fenoles
volátiles se acumulan y no pueden
ser eliminados. De tal forma que un
control microbiológico al final de la
fermentación puede determinar que
no hay ninguna contaminación de
levaduras cuando si ya están los fenoles
volátiles presentes.
Sólo un seguimiento regular da una
visión general de la evolución de la
fermentación.
¿En qué momento las
Brettanomyces son las más
activas?
No hay fenoles volátiles en la salida de la
prensa. Pero si los ácidos fenólicos que se
encuentran en la fruta y los producidos
por mohos y bacterias presentes en
los frutos alterados serán utilizados
como precursores para la generación
de fenoles volátiles. La levaduras de
fermentación y las Brettanomyces van
a transformar estos ácidos en vinilfenoles.
Sólo las Brettanomyces son
capaces de transformar estos vinilfenoles
en etil-fenoles, responsables de
.6. .7.
las alteraciones más importantes.
Higiene y prevención:
Aunque la principal fuente de
Brettanomyces es la manzana, su
capacidad para soportar duras
condiciones ambientales les permite
“esperar” en las barricas de madera,
mangueras, bombas y en general todo
el material en contacto con mosto.
Por lo tanto, incluso si la filtración
o pasteurización pueden proteger el
producto durante el embotellado, una
política de prevención e higiene aguas
arriba de este paso es crucial.
¿Cuándo controlar?
Aunque las Brettanomyces sean más
activos al final de la fermentación
y durante la fase de crianza, la
producción de fenoles volátiles puede
tener lugar en cualquier momento: en
la fermentación alcohólica, durante
la crianza o en botella. Puede ser
interesante llevar a cabo controles en
la mitad de la fermentación alcohólica.
Cae por su peso que la verificación de
las maquinarias antes de su uso y su
descontaminación posterior también es
garantía de seguridad para el futuro.
Por último, podemos contemplar
controles en la misma fruta para
identificar los manzanales de más alto
riesgo.
En resumen:
Es mejor prevenir que curar, esto es:
- Reforzar la higiene a todos los niveles.
- Controlar en el momento adecuado
con los procesos adecuados.
- Gestionar las fermentaciones.
- Asegurar la estabilidad microbiológica
del producto acabado.
----------------------------------------------
Artículo:
Vincent GENTY y Gilles MARTIN
Traducción: Dominic LAGADEC
TXOPINONDO SAGARNOTEGIA
Más información en:
http://www.amarokbiotech.com/
bretta.php
Contacto técnico:
AMAROK BIOTECHNOLOGIES
3 Impasse du Grand Jardin – 35400
SAINT MALO -France
VECT’OEUR, 6, rue Jacques Germain
- BP-368 - SAVIGNY lès BEAUNE –
21209
BEAUNE Cedex – France
Telf: +33 (0)2.99.810.809
Telf: +33 (0)3.80.26.34.80
Telf: +33 (0)3.80.26.34.89
contact@amarokbiotech.com
www.amarokbiotech.com
vectoeur@vectoeur.fr
www.vectoeur.com
La medición de
la concentración
en azúcares.
az3 oeno S.L.L.
XABIER KAMIO
Polígono Eziago
Parc. 5 A/A1 Apdo. 212
20120 Hernani - GIPUZKOA
Tel.: +34 943 336 032
Fax: +34 943 336 332
Móv.: +34 659 954 911
az3oeno@az3oeno.com
www.az3oeno.com
Distribución de tecnologías y
productos enológicos, representando
en exclusiva a firmas de máximo
prestigio internacional.
Servicios de formación y consejo
en nuevas técnicas de elaboración,
conservación y embotellado.
TRANSFORMAZIOA
Sagar dultzea eta sagar zukua /
Dulce de manzana y zumo
Aholkularitza fruitugintzan /
Asesoría en fruticultura
Bizkarre Kalea, 9 Behea
Tel.: 943 372 136
20170 USURBIL
sagarlan@euskalnet.net
Euskal HOTZ
20115 Astigarraga (Gipuzkoa)
Tel.: 943 332 304
Fax: 943 332 305
Email: euskal_hotz@teleline.es
Plaza Errekatxo, 5-6 · Tel.: 943 555 651 · 609 428 622
20115 ASTIGARRAGA · Gipuzkoa · simaksl@terra.es
MAKINARIA SALGAI / VENTA MAQUINARIA
Prensas, bombas, depósitos de inoxidable y poliéster, etc.
ESPECIALISTAS EN TODO TIPO DE TAPONES
ERA GUZTIETAKO KORTXOETAN ESPEZIALISTAK
Gipuzkoako KORTXO Tapoiteria
Prensado Mosto Fermentacion alcoholica Fermentacion
Malo - Lactica Crianza
Princip iot Mitad Fin
n
L evaduraSsa (c charomyces + B rettanomyces)
Brettanomyces
Acidos Fenolicos
Vinill l
-
fenoles …
Etil - fenoles …
.8. .9.
SAGARTZI
HARRIKATZE.
“Sagartzi harrikatze” es una
expresión utilizada en la zona
de Sara. Aparece en obras de
descripción de la mitología y
leyendas del País Vasco, en
especial en las escritas por Joxe
Miguel Barandiaran.
Etimológicamente se descompone en:
- SAGARTZE: manzano, planta de
manzano.
- HARRIKATZE: cargar de piedras.
Confusión posible con “Harrikatu”:
tirarle piedras, pero no tendría
medida que cogen fuerza la ramas
principales. Está descrito en tratados
agrícolas como el de Theophraste (4o
AC.) en su obra De Historia Plantarum.
Efectivamente, un agrónomo francés,
LESPINASSE, muy famoso en el mundo
frutícola, demostró en la última parte
del siglo XX que el arqueo de las ramas
frenaba su producción de madera en
beneficio de la generación de flores con
los consecuentes frutos. Ello es debido
a la ralentización de la circulación
de la sabia, cuya dirección natural
es la verticalidad para privilegiar el
crecimiento apical (hacia el sol), el
ángulo ideal para generar yemas de
flor es 60°.
HERRI BATEN ERROAK
sentido apedrear a un árbol, a no ser
que derivara de rituales remotos de
apedreamiento de un animal o incluso
personas, como símbolo de alejamiento
de los malos espíritus, rito exorcista
para expulsar el mal de la comunidad.
Pensamos que corresponde a una
práctica agrícola muy antigua, y no
tanto a un ritual exotérico. Cuando el
árbol está todavía joven, en su periodo
de formación, de 3 a 7 años, consiste en
colgar piedras en la extremidad de las
ramas principales para abrir el ángulo
de anclaje de las mismas con el tronco.
Otra variante es colocar una losa entre
las tres o cuatro ramas principales,
cambiándola por más grandes a
En las fotos vemos ejemplos “caseros”
aplicados a un albaricoque, un
manzano, un cerezo.
----------------------------------------------
Artículo:
Dominic Lagadec
TXOPINONDO SAGARNOTEGIA
Museo de la
Sidra Vasca
Tel: 00 34 943 550 575
info@sagardoetxea.com
www.sagardoetxea.com
Manzanal, Espacio museístico,
Centro de cata y tienda
Astigarraga
Sagardotegiak //
Astigarragako talde
kulturalak: Xagu Xar ·
Mundarro Kirol Elkartea ·
Astigar E.O.E. · Norberto
Almandoz Musika Eskola ·
Gure Izarra · Goldea Herri
Kirol Batzordea · Zipotza Kultur
Elkartea //
Astigarragako udala
SAGARDOAREN LURRALDEA
XXIII. Sagardo
Berriaren Eguna 2016.
ROXARIO JATETXEA:
AINTZINAKO
ERREZETA.
azalean ere aipatuz; telebistei
dagokionez, albiste nagusia izan zen
EITBko informatiboetan (eguardian
eta gauean zuzeneko konexioak
egin dituzte sagardotegitik) eta
TVE Television Española, La Sexta
Noticias, Telemadrid, Teledonosti eta
Hamaika Telebistan ekitaldia zabaldu
zuten egunean bertan. Gainera,
Sagardo Berriaren Eguna ospatu eta
handik egun batzuetara, Astigarraga
eta sagardo denboraldiari buruzko
erreportaia emititu zuten EITBko
informatiboek.
Aurten batez ere azpimarratzekoa izan
dena ekitaldiak sare sozialetan izan
zuen oihartzuna izan da: inoiz baino
pertsona gehiagorengana zabaldu da
albistea eta mundu osora gainera.
Bestalde, ekitaldiaren ostean sareetan
argitaratu genuen bideoak sekulako
arrakasta izan zuen: 395.083
pertsonek ikusi zuten egun
gutxitan eta 756 aldiz partekatu
zen Facebooken.
Hemen bideoa: bit.ly/1OrEVaH
----------------------------------------------
Artikulua:
Sagardoaren Lurraldea
“El Territorio de la Sidra y la gran fiesta
del txotx en Guipúzcoa”:
bit.ly/1TvW5bj (28/01/2016)
- El Viaje de Sofi (@elviajedesofi):
“Txotx, acontecimiento gastronómico
en Guipúzcoa”: bit.ly/1M9CSuq
(05/02/2016)
“Enamoradas de la sidra vasca”:
bit.ly/1UDmF3l (04/02/2016)
“Visita al territorio de la sidra”:
bit.ly/1MNNcbn (04/02/2016)
“Comer en una sidrería en el territorio
de la sidra vasca”: bit.ly/1Yb0ZcR
(04/01/2016)
- Los viajes de Claudia
(@lvdclaudia): “Viviendo la sidra en su
territorio: Sagardo Berriaren Eguna”:
bit.ly/1V4gJ36 (01/02/2016)
- La cocina de la Silbi
(@lacocinadesilbi): “Txotx! Comienzo
de la temporada de sidra vasca 2016”:
bit.ly/1pZWre6 (10/02/2016)
- El txoko de Lonifasiko
(@Lonifasiko): “Hotel K10: Tu
alojamiento para visitar Donostia e ir
de sidrerías (sin dejarte un dineral)”:
bit.ly/1RIA9VN (19/01/2016)
“Apología del “txotx”: Origen y
curiosidades del ritual de la sidra
vasca”: bit.ly/1pZXsDa (01/02/2016)
- Mais Grelos (@alvientooo): “Mi
experiencia con la Sidra Vasca y
el rito del Txotx”: bit.ly/225Micb
(19/01/2016)
Urtero bezala, txotx irekierak oihartzun
handia izan zuen komunikabideetan:
egunkariei dagokionez “El Diario
Vasco”, “Noticias de Gipuzkoa” eta
“Berria” egunkarietako portadako
albiste nagusia izan zen eta “Gara”
eta “El Mundo Deportivo” egunkariek
albisteari garrantzia eman zioten,
Argazkia: Sagardoaren Lurraldeako lan-taldea
ARITZ ARANBURUA surflariarekin. Ezkerretik
eskubira: Lourdes Odriozola, Aritz Aranburu,
Leire Alkorta, Maialen Ezkerro, Dominic
Lagadec, Pako Iraola, Ainize Mitxelena, Iñigo
Iraola eta Joxe Mari Alberro.
Urtarrilaren 13an XXIII. Sagardo
Berriaren Eguna 2016 ospatu genuen
Astigarragan 2016ko txotx boladari
hasiera emateko. ARITZ ARANBURU
surflaria izan zen ekitaldiko gonbidatua
Sagardoetxea Museoan eta Zelaia
sagardotegian ospatu genuen txotx
boladaren irekieran.
Ekitaldiaren egitaraua honakoa izan
zen:
11:30-12:00: Komunikabideei
akreditazioen banaketa Sagardoetxean.
12:00: Prentsaurrekoa Sagardoetxean.
2015eko uztaren ezaugarri nagusien,
sagardo berriaren ezaugarrien eta
sagardoaren munduko gertaera
garrantzitsuenen azalpena.
12:45: Sagarrondo baten landaketa
Sagardoetxeako sagastian ARITZ
ARANBURU surflariaren eskutik.
13:30: Txotx irekierako errituala:
txalapartarien deiarekin batera,
sagar dantzak eta sagardogileen soka
dantzak ARITZ ARANBURU kupelera
gerturatzea.
13:45: Lehen kupelaren irekiera eta
txotx bolada berriaren hasiera Zelaia
sagardotegian “Gure Sagardo Berria”
oihu eginda. Ondoren, denboraldiko
sagardotegiko lehenengo menuaren
dastaketa.
18:00-20:30: Pintxotx Astigarraga
eta Hernaniko tabernetan.
20:30: Herriko elkarteen afariak
Rezola sagardotegian.
Urtero bezala, ekitaldiak sagardoaren
sektoreko pertsona zein enpresa
esanguratsuak (sagardogileak,
enologoak, sagar ekoizleak, etb.),
politikoak (alkateak, Jaurlaritzako
Sailburuak eta Aldundiko Diputatuak),
teknikariak, turismo arloko
bitartekariak, babesleak, etab... bildu
zituen.
Iaz emandako berrikuntzarekin
jarraituz, aurten ere txotx irekierako
protokoloak harrera bikaina izan zuen
bertaratuen aldetik eta sagardogileek,
eskutik helduta, Aritz Aranburu
gonbidatua kupelera gerturatu zuten.
Aurtengo edizioan ere bertako
komunikabideen presentzia nabaria
izan genuen, baina aurten ere
azpimarratzekoa izan da nazio mailatik
etorritako kazetari eta turismo
gastronomikoan berezituriko blogarien
presentzia.
Jarraian beraiek argitaraturiko
artikuluak bildu ditugu:
- Machbel (@machbel): “Sidra
vasca en Guipúzcoa: la fiesta del
txotx y dónde beber buena sidra”: bit.
ly/1M9CSuq (14/01/2016).
- Objetivo Viajar (@objetivo_viajar):
2016KO TXOTX IREKIERA.
Sagardotegietako txotx boladari hasiera ematen dion
“Sagardo Berriaren Eguna”, Euskal Herrian komunikabide
gehien biltzen dituen eta zabalpen handienetakoa duen
ekitaldietako bat da. Horren erakusle, aurtengo edizioan
ere eskualdeko zein nazio mailako 60 komunikabide baino
gehiago akreditatu izana da.
.14. .15.
“SAGARDO
IBAIAK, BIZITZA
ITURRI”.
ORIA ETA URUMEA,
GIPUZKOAKO
GARAPEN
HISTORIKOAREN
GAKOAK
“Sagardo ibaiak, bizitza
iturri” Sagardoetxea Museoak
Astigarraga, Hernani eta
Usurbilgo udalekin eta Donostiako
Aquarium-ekin elkarlanean
sustatutako erakusketa ibiltaria
da.
IKERKETATTIK ERAKUSKETARA
Estatuko, probintziako eta udaletako
artxiboetan egindako ikerketak,
Oria eta Urumea ibaiek, hain zuzen
Gipuzkoako 2 ibairik garrantzitsuenek,
sagardoaren inguruko sekretu ugari
gordetzen dituztela eta bi bailara
hauetako bizilagunen komunikazio eta
harreman ekonomikoen antolaketan
eta Gipuzkoako garapen historikoan
berebiziko garrantzia izan zutela
erakutsi digute.
Aintzinan Gipuzkoak izan zituen
bi bizitza iturri nagusiak eta bere
bizilagunentzako aberastasunaren
iturri izan ziren. Une batzuetan,
gainera, gune aurrendariak eta puntako
teknologiadunak izan ziren eta beren urbazterrak
istorio ugari eta askotarikoen
SAGARDOAREN LURRALDEA
.17.
1 / MERMELADAS NAVARRA
S.L.
Zarraondoa 4, local 3
Huarte 31.620 NAVARRA
Teléfono: (34) 670457314
Pagina Web: www
mermeladanavarra.es
Email: atencionalcliente@
mermeladanavarra.es
Las
mermeladas
de su marca
Jan Jam son
totalmente
artesanas,
elaboradas
solo con
fruta y
azúcar
-las tienen
también sin azúcar, preparadas con
néctar de agave-, de textura fina,
agradables y con auténtico sabor a
la fruta de la etiqueta distribuido por
www.nonbait.com
2/ USURBILGO SAGASTIA S.L.
Calle Bizkarra Kalea, 9 - Bj.
20170 Usurbil GIPUZ KOA
DELICATESSEN ELABORADAS CON
MANZANA EN EUSKAL HERRIA.
Hemos descartado las bebidas y los pasteles de nuestro inventario
SUKALTEGI
Teléfono: 943-361114
Face book https://fr-fr.
facebook.com/Usurbilgo-
Sagastia-572248536225164/
mermeladanavarra.es
Su producto estrella es el
dulce de manzana 51 %
manzana y 49 % azúcar sin
conservantes.
3/ NAHERA HAUNDI BASERRIA
Sasiain Auzoa
20269 Abaltzisketa GIPUZKOA
Mermelada de manzana y membrillo
de cultivo ecológico certificado.
lekuko izan ziren, esaterako: XVIII.
mendeko langileen greba, Ergobiako
bidesarian ordaindu behar zen tasa,
itsasoa eta portuekin erlazionaturiko
zenbait ogibidetan soldataren zati
bat ordaintzeko sagardoa erabiltzea,
Astigarragako alkate
harakina eta Murgiako Jaunen
haserrea, Ignacio de Soroa untzigile
usurbildar ospetsuaren amodiokontuak,
etab.
Ezezagunak eta aldi berean bitxiak
eta interesgarriak zaizkigun gure
iraganaren alderdi hauek, Urumea
eta Oria ibaien ahalmen turisko eta
kulturalak balorean jartzeko aukera
eta Gipuzkoako garapen historikoa
ezagutzeko bidea ematen digute.
BITXIKERIAK
Erakusketa honek, sagardoaren
kulturaren inguruko zenbait bitxikeria
ezagutzeko aukera emango dio
bisitariari. Ba al zenekien, esaterako?
• Ibaiak iraganeko autobideak
izan zirela?
• Gabarrari zerbitzua
lehendabiziko garraio
publikoa izan zela?
• Oria ibaia Gipuzkoako
ontzigile ospetsuenetako
batzuen sorlekua izan zela?
• Ternuara baleak ehizatzera
joaten ziren marinelek 2-3
litro sagardo edaten zituztela
egunean?
• Sagardoa inguruko ontziola,
burdinola eta portuetan
kontrataturiko langileen
soldataren parte zela?
• Oria eta Urumea
ibaiak puntakoak izan
ziren ainguragintza eta
ontzigintzan?
ERAKUSKETAREN DATAK
ETA TOKIAK:
Data: 2016/04/20 - 2016/04/27
Herria: Hernani
Tokia: Biteri Kultur Etxea
Data: 2016/05/13 – 2016/05/22
Herria: Usurbil
Tokia: Sutegi
Data: 2016/09/ – 2016/09/30
Herria: Astigarraga
Tokia: Sagardoetxea – Kultur Etxea
Data: 2017
Herria: Donostia
Tokia: Aquarium Donostia-San
Sebastian
----------------------------------------------
Artikulua:
Lourdes Odriozola - IKETARCH
(Sagardoetxeako historialaria)
.18. .19.
4/ LANEKO, S. COOP
(LEARTIBAI ONDAREA)
Okamikako Industrialdea, 2-5A
48289 Gizaburuaga
BizkaiaTeléfono y Fax: 94 684 20 26
email: lanekoleartibai@euskalnet.net
Cooperativa muy activa en la
transformación de la manzana;
concretamente, es una de las primeras
empresas que sacó al mercado un
dulce de manzana preeembalado.
5/ LES CONFITURES DE HAUTE
SOULE
Maison Haritxague
64470 Alos Sibas Abense XIBEROA
Téléphone : 05 59 28 59 83
Web http://producteurs-basques.fr
Empresa que dispone de unas
instalaciones modernas en un
entorno rural, una gran variedad de
productos, entre ellos, una exquisita
jalea de mosto de manzana y varias
compotas de manzana. Su confitería se
puede visitar todo el año.
6/ LOREZTIA LES GOUTERS
BASQUES
52, Quai des Corsaires
64100 Bayonne LAPURDI
Tél: +33.(0)5.59.59.55.37
Web : http://www.loreztia-miel.com
Dispone de una gama amplia de
mermeladas compuestas con manzana
y otros ingredientes originales, como
naranja, kiwi, patxaran, pimiento de
Ezpeleta, sagarnoa y nueces, entre
otros.
7/ BIPIA CONSERVERIE
ARTISANALE
Route d Halsou, D650, Quartier
Errepira
64480 Larressore LAPURDI
Telefono : 05 59 93 21 86
Web : www.bipia.com
.21.
Empresa especializada en la
transformación del pimiento de
Ezpeleta en condimentos y salsas.
Posee la gama más amplia de
productos de su sector.
Una de sus creaciones más originales
es la “SAGARROIA”, un Chutney vasco
con manzana y pimiento de Ezpeleta,
ideal para acompañar a las carnes
blancas.
8/ ETXEBERRIA ETXEALDEA
64220 ISPOURE BAXE NAVARRA
Telefono : 06 78 84 89 25
Tienen un manzanal importante
de variedades antiguas y típicas
de Iparralde, tal como la Anixa,
Eztika, Minxuri, o la Eri Sagarra.
Confeccionan con estas
frutas una jalea muy
sabrosa.
9/ TXOPINONDO
SAGARNOTEGIA
Sagarnotegiko bidea
64310 Azkaine LAPURDI
Telefono : 05 59 54 62 34
Web : www.txopinondo.com
Llevan dos años produciendo un nuevo
producto llamado Vinagre balsámico
de manzana que tiene los mismos usos
que un balsámico de Módena.
----------------------------------------------
Artículo:
Dominic Lagadec
TXOPINODNO SAGARNOTEGIA
.20.
IKASGUNEA
.22.TROIA 25. PAB. 13. TXALAKA ARANEDER - 20115 ASTIGARRAGA - Tel: 943 555 607 - euskalcoem@coemastur.com
- Irrintzi: Grito sonoro y largo. Se
hacía cuando se tocaba la txalaparta.
- Kirikoketa: Instrumento musical
y celebración en torno a la manzana.
Tras machacar la manzana, se sacaba
una tabla de madera del lagar y
se tocaba la kirikoketa con mazos.
La kirikoketa tiene menor altura
que la txalaparta, ya que las tablas
de madera se colocan más cerca
del suelo. Se toca entre dos o tres
personas, golpeando las tablas con
grandes mazos. El grupo “Jo ala jo”
recupera todos los años a principios
de noviembre esta fiesta en torno a la
manzana en Arizkun.
- Klinkatze: Beber del vaso (“Grupo
de hombres bebiendo la bebida de
color de oroa en la sidrería”. Txadon
Zaya. El Dia, 1931/07/24).
- Kukuaren upel: Tradición
antigua que se ha recuperado en
la sidrería Txopinondo de Azkaine.
Antiguamente, cada caserío mantenía
un tonel sin abrir hasta que el cuco
empezara a cantar. Esto sucedía con
el inicio de la primavera, ya que el
cuco empieza a cantar en los 25 días
siguientes al 15 de marzo. Esto lo
afirma un antiguo refrán: en Virgen
Maria de marzo, el cuco cantando en
el arco iris. Este rito está relacionado
con la simbología de la fertilidad de los
tiempos de antes de Cristo.
- Mama: Vino a sidra de gran
calidad.
- Pecha: impuesto especial que tenía
la sidra en el siglo XIX.
- Probaketa: Tradición más querida
del mundo de la sidra. Esta tradición
anual nos lleva a visitar la sidrería
para conocer el resultado de la nueva
cosecha degustando sus sidras.
- Sidra de mujeres: La sidra del
Goierri. Sidra dulce.
- Sidreros de Álava: Grupo que
tiene como objetivo promocionar la
cultura de la sidra y sobre todo, la
sidra ecológica de Álava.
- Sagar-dantza: Baile del Baztan.
Los bailarines, vestidos de blanco, con
SAGARDOAREN
HIZTEGIA
La sidra, raíces de un pueblo
- Apuru: El día antes de abrir el
tonel al público, darles de probar a los
vecinos el mismo tonel.
- Asociación de Sidra Natural de
Gipuzkoa: Asociación que agrupa
a 58 sidrerías elaboradoras de sidra
natural, creada en 1977. Dentro de
sus funciones básicas están la defensa
de los intereses de los asociados y
la promoción del producto. Para
poder responder a estas necesidades
y llevar a cabo nuevas actividades,
la Asociación tiene su sede en
Astigarraga, donde cuenta con un
aula de formación, espacio para catas,
lugares para seminarios, etc.
- Asociación de Sidreros de
Navarra: Creada en 1997, dentro de
sus funciones básicas están la defensa
de los intereses de los asociados y la
promoción del producto.
- Bando: Expresión que realiza el
tamborilero en la entrada de la iglesia
tras la misa para dar a conocer la
sidrería donde se abrirá el tonel.
Antiguamente, se daba a conocer
desde el púlpito.
- Bizkaiko Sagardogileen
Elkartea: Asociación que agrupa
a sidreros de Bizkaia, creado en
1990. Su objetivo es la recuperación
y promoción de la agricultura de la
manzana de sidra y la elaboración de
la sidra natural.
- Bost kuarto: Cantidad de dinero
que se utilizaba antaño: tres céntimos,
esto es, quince pesetas-céntimos.
- Cascabel: Nombre que le asignan
los bebedores a la sidra.
- El corazón de la sidra:
Astigarraga.
- Diez cuartos: Cantidad de dinero
que se utilizaba antaño: tres grandes
perros, esto es, treinta pesetascéntimos.
cinturón rojo y gorro alto adornado
con papeles multicolor, llevan una
manzana en la mano. Cuando se
termina el baile, tiran las manzanas.
- Sagar tinka: Fiesta de la manzana
de Urruña. Se celebra a finales de
septiembre con diversas actividades en
torno a la sidra: degustación de sidra
y mosto de manzana, exposición de
artesanos, comida popular, etc.
- Sagar Uzta: Fiesta que se celebra
anualmente. Se recuperan los antiguos
trabajos del proceso de elaboración
de la sidra en una demostración muy
bonita: recogida de las manzanas
con el kizki, machacado con pisones
hasta conseguir la patsa y elaboración
del mosto en el lagar. Se celebra en
Astigarraga el último domingo de
septiembre.
- Sagardo Eguna: Día de la sidra.
Fiesta que se celebra en pueblos
de toda Euskal Herria para la
degustación de diferentes sidras. El
primer Sagardo Eguna se celebró
en Astigarraga en 1976 el día de
Santa Ana. A día de hoy, el Consorcio
Sagardun es el responsable de
organizar dicho evento. Otros Sagardo
Egunas especiales que se celebran son
el de Usurbil y Hernani. En el Sagardo
Eguna de Usurbil se pueden degustar
sidras de todo el mundo. El evento
comenzó en 1982 y a día de hoy lo
organiza el grupo Usurbilgo Sagardo
Egunaren Lagunak. El Sagardo Eguna
de Hernani se celebra desde 1991 y
además de la degustación de sidra, se
celebra una exposición de manzanas.
- Sagardoetxea: Museo de la
sidra vasca. Lugar para disfrutar
de la cultura de la sidra, seña de
identidad de los vascos. Un lugar en
el que aprender en contacto con la
naturaleza, viendo, oliendo, oyendo,
tocando y degustando. El Museo
Sagardoetxea está en Astigarraga.
- Sagartzea: Asociación compuesta
por pequeños productores de
manzana de variedades autóctonas
de Iparralde. Junto con la Sidrería
SEGIDA, marca Eztigar, defienden
los intereses de los asociados y la
promoción de la cultura de la sidra
desde el año 1990.
- Txakur txiki: Dinero que se
utilizaba en la vida urbana y en la
sidrería. Moneda de cinco pesetascéntimos.
- Taldea: Asociación de sidreros
de Gipuzkoa que se creó en 1984.
Dentro de sus funciones básicas
están la defensa de los intereses de
los asociados y la promoción del
producto. Para poder responder a
estas necesidades, la Asociación cuenta
con su sede en Astigarraga.
- Txakur handi: Dinero que se
utilizaba en la vida urbana y en la
sidrería. Moneda de diez pesetascéntimos.
- Txalaparta: Instrumento musical
que se toca golpeando unas tablas
de madera con unos palos. En una
antigua tradición tocar la txalaparta
una vez terminados los trabajos de
elaboración de la sidra. Los últimos
txalapartaris más conocidos han
sido los hermanos Goikoetxea
(Ramon y Asentsio), los del caserío
sidrería Erbitegi Goiko Etxeberri de
Astigarraga, los hermanos Zuaznabar
(Pello y Miguel) y los del caserío
Sasoeta Haundi de Lasarte.
- Zintzur-sagar: Nuez. Corcova que
el tiroide cartílago crea en el cuello,
que sobresale en los hombres.
----------------------------------------------
Fuente: Miel Joxe Astarbe y Urkiri
Salaberria (Sagardoaren Hiztegia)
Traducción: Sagardoaren Lurraldea
.24. .25.
.27.
ORÍGENES DE
LA PALABRA
SAGARRA
Suposiciones de marzo del 2016
en base a las conversaciones
mantenidas con Michel Morvan,
miembro de la UMR 5478 del
CNRS y autor del diccionario
etimológico vasco (http://
projetbabel.org/basque/
diccionario.php)
Dominic Lagadec: Soy editor
de la revista publicada por
Sagardoaren Lurraldea www.
sagardoarenlurraldea.com, del
Consorcio Sagardun, en la cual escribo
de vez en cuando algunos artículos. Y
para el próximo número me gustaría
hacer una presentación de los orígenes
de la palabra sagarra en euskera. He
leído en los artículos encontrados en
Internet que usted tenía una teoría
sobre el tema por filiación un término
árabe, ¿Puedo hablar con usted al
respecto? ¿Por correo, por teléfono?
Michel Morvan: La cuestión del
origen de la palabra vasca SAGARR
“manzana” es difícil. El término
árabe Sagar o Sharar “árbol” es la
única pista que tenemos (y también
el termino bereber taggart que
denomina una variedad de acacia).
Esto implicaría que la manzana
es considerada el árbol frutal por
excelencia como lo es el roble, que a
menudo es considerado como el árbol
por excelencia dentro de los árboles
no frutales. Por desgracia, no puedo
decir más en el estado actual de los
conocimientos. La pista del término
árabe es una pista seria, pero no
podemos estar seguros al 100%.
DLA: Estoy muy satisfecho de que
usted accediera a debatir este tema
que afecta a esferas míticas del País
Vasco. En Navarra en las montañas, a
la manzana silvestre (Malus silvestris)
se la llama patxaka, donde patxa
podría estar aparentado al latín
basum, lo que significa si no recuerdo
mal “bosque salvaje”; luego queda
«xaka”. También se encuentra en
euskera (y bereber) el sustantivo
“Zaha”o “Xaha”, que evoca un
recipiente tipo odre “Xahakoa”. Se
podría explorar este camino, la “bolsa
de árbol”, esto es: la fruta, como la
pomme en francés que significa
cogollo en latín.
MMO: Tiene toda la razón con
respecto a patxa- que también se
encuentra en paxaran “ciruela
silvestre”. De hecho, es en realidad una
variante de Basa “salvaje” (o baso
“bosque”, que es la misma palabra).
La final -aka del patxaka (Basaka)
no representa necesariamente una
palabra real, sino más bien un simple
sufijo sin ningún valor particular;
los hay a montón en vasco. Por otra
parte, relacionar Xaha(ko) odre
con el bereber es interesante. Tendría
que mirar esto más de cerca. Sólo un
pequeño detalle: no conozco ninguna
palabra latina basum “bosque
salvaje”. En cualquier caso si es en
latín clásico. Si se trata del latín
vulgar o bajo latín o romano medievo,
corremos el riesgo de entrar en un
círculo vicioso porque esta palabra en
bajo-latín podría tener su origen en
el idioma vasco... ¡O por qué no en el
galo de Francia!
DLA: Para continuar con las
propuestas imaginativas, propongo
ahora un análisis personal. Algunas de
las palabras que designan un sabor se
convirtieron en un alimento:
Ezti dulce -> miel
Gatza, salado -> queso
ZAKARR, astringente -> Manzana
(de tipo ácido y tánico y como son
los malus y pirus silvestris frutas
indígenas en Europa en el neolítico,
especie anterior a la introducción
de los malus sieversei dulces y
grandes por los romanos (siglo I AC)
aparecidos naturalmente en Kazajstán
y llegados a través de “La Ruta de la
Seda”.
http://www.originedelapomme.com/
MalusSieversii.html
En cuanto al termino basum, tiene
razón, es en mi cabeza de bretón que
sonaba la palabra bazh, palo de
madera en habla bretón, que asimilé
por equivocación a bosque.
MMO: Ezti para “suave” y “miel”,
de hecho no hay problema , y para
GATZ “sal” aún menos porque la raíz
está bien atestiguada en Eurasia con
el significado de “salado, amargo”
(KACC en Ural, GASI en Altaico). Y
hay incluso entre los indios quechuas
de América del Sur se habla de Kachi
“sal” y su derivado kachipâ “queso”.
Para Zakar es mucho más difícil.
Esta palabra tiene ciertamente un
sentido de “amargo”, pero también de
dureza, corteza, suciedad, residuo. Y
habría que partir de una variante de
SAKAR para poder obtener Sagar. Es
preferible tener en este caso bastante
cautela aunque la idea es interesante.
De todos modos he estado muy
interesado en el artículo acerca de las
manzanas que me enseñó algo que
desconocía.
DLA: A partir de la lectura de su
diccionario etimológico vasco, me he
permitido seguir pistas imaginativas:
Parece que la palabra «sagarr»
sea muy antigua, al revés de otros
vocablos del entorno sidrero vasco
directamente copiados del latín de
la época clásica, como son UPELA
Barrica, TORCULAR-TOLARIA
Prensa, MUSTIUM-MUZTIOA
mosto.
Entonces me atrevo a proponer la
siguiente hipótesis: en la naturaleza
hay animales aparejados con una
fruta para permitir la propagación
de las especies vegetales, el más
conocido es ardilla//bellota, castaña.
Menos conocido es el papel del
campañol, quien al igual que las
ardillas que hacen escondites (que
olvidan en seguida) lejos de la fuente
vegetal inicial, cuentan dentro de
su cosecha con manzanas silvestres.
(Personalmente encontré tales
reservas del tamaño de un puño, en
el suelo, debajo de las hierbas en los
bosques alrededor del monte Larrun
en Ascain. ¿Qué opina sobre la
formación de a partir de sagu (ratóncampañol)
seguido de un sufijo ?
MMO: Da la casualidad que algunos
investigadores habían emitido la
hipótesis que el nombre de algunos
animales como el erizo que se llama
sagarroi en vasco podría provenir de
sagu “raton”. La cuestión aquí es que
también se puede derivar sagarroi
justamente de sagarr “manzana”
a causa de la forma en bola del
erizo. Existe en bretón un derivado
de aval “manzana” que nombra al
erizo, ¡mucha coincidencia! Avoco
entonces para sagarr “manzana”
en lo que se refiere al erizo vasco en
lugar de sagu. Esto por puesto no
está prohibido cuestionarse sobre una
eventual y remota raíz común *sagpara
los dos términos “manzana” y
“ratón”, realmente muy hipotético
pero no absurdo desde el punto de
vista fonético.
DLA: Si uno se pone como un
observador lamda que no conoce nada
en biología vegetal, pero contempla
sencillamente los hechos, ¿Una
manzana puede parecer como Azal
(piel-corteza) -garr (bombeada,
hinchada)?
MMO: La propuesta azal-garr es
tajantemente imposible. La fonética se
opone a tal hecho. La a- inicial hubiera
desaparecido y la -l- también, además
tenemos una z en lugar de s. Esto es
demasiado improbable.
DLA: En nuestros idiomas
contemporáneos (francés o
castellano), algunas palabras
indicando una forma han terminado
siendo fruta:
PINE, PEÑA, afilado, -> pigne (del
pino) piña (punta del ananas)
alargado -> gousse, baina (alubia,
guisante, haba)
en bola, pommé -> pomme
un mecanismo similar puede haber
funcionado en euskara, para SAG,
con el significado de bola que vemos
en SAGARR (bola de árbol), SAGU
(animal pequeño que parece una
bola), SAGARROI (en bola para
protegerse).
MMO: La idea es buena, ¿porqué no?
Pero muy difícil de demostrar. Esto
queda una hipótesis bastante frágil.
En conclusión, el debate queda
extremadamente abierto y
apasionante. Con mucho interés
recibiremos cualquier propuesta
documentada.
----------------------------------------------
Dominic LAGADEC
TXOPINONDO SAGARNOTEGIA
IKASGUNEA
.26.
TF1
@TF1
Esta cadena de televisión
francesa emite un
reportaje sobre la
sidrería Txopinondo
on.fb.me/1SaJM3S
(19/02/2016)
Gastrolovers
@gastrolovers
Gastronomiaren
inguruko blog honek
sagardotegiko
menuari buruzko
artikulua argitaratu du,
sagardoak itsasoarekin
duen lotura azalduz: bit.
ly/1YezoaD (15/02/2016)
El Universal
@El_Universal_Mx
Egunkari mexikar
honek sagardotegi
denboraldiari buruzko
artikulua argitaratzen
du: eluni.mx/1WbJnio
(01/03/2016)
SAGARDOA MUNDUAN
SAGARDOAREN KULTURAREN INGURUKO BIDEOAK, #TWEET-AK, BISITAK...
On Appetit!
@OnAppetit
@dss2016
@OnAppetit
@Gurutzeta_sagar
Chefs polacos participantes
en el proyecto On
Appetit de Donostia 2016
visitaron Sagardoetxea
y la sidrería Gurutzeta
para conocer la cultura
de la sidra (15/02/2016).
Jornada “Aliments,
territori i gastronomia”
@AtgPallars
@sagarlur
Sagardoaren
Lurraldea Tremp-en izan
da (Lerida) sagardoaren
kulturako esperientziak
azaltzen (25/02/2016)
Goodyear Spain
@Goodyear_Es
@sagarlur
Esta compañía de
neumáticos recomienda
la visita a Sagardoaren
Lurraldea para conocer
las sidrerías Zelaia,
Zapiain, Saizar o
Rezola: bit.ly/1UhsYZ0
(22/02/2016)
Paysbasque.net
@Paysbasquenet
Esta web sobre
gastronomía, cultura,
etc. publica un artículo
donde recomienda las
sidrerías Petritegi,
Gartziategi,
Mina y Zapiain
y Sagardoetxea:
bit.ly/1WbBZUu
(26/01/2016)
Explore San
Sebastian Region
@CIDERCRAFTmag
@Petritegi
Gipuzkoa Turismo presenta
su nuevo vídeo de promoción,
donde el ir de sidrería tiene
un especial protagonismo.
En las imágenes de este vídeo
se puede ver a esta pareja
de asiáticos disfrutando
de la experiencia en la
sidrería Gartziategi: bit.
ly/1RsP31C (04/03/2016)
Tims Food and
wine travels
@timsfoodandwine
@Petritegi
Ingalaterrako blogari
honek sagardotegiko
esperientziari buruzko
bizipena kontatzen du,
Petritegi sagardotegia
aipatuz: huff.to/22bFyJF
(08/03/2016)
Huffington Post
@ElHuffPost
@objetivo_viajar
La blogera Alicia Bea
de Objetivo Viajar
recomienda visitar
Donostia en temporada
del txotx en este
artículo: huff.to/22bFyJF
(08/03/2016)
Internationale
Apfelweinmesse
@zapiainsagardoa
La sidrería Zapiain
gana dos Pomme D´Or
(una por su sidra
natural especial y la otra
por su sidra de postre
Bizigoxo) en el concurso
de sidras de Frankfurt
(08/04/2016)
Txotx! pop up
@adamrawson89
@NewmanArms
Londresko aurkikuntza
gastronomikoa txuleta
da eta Adam Rawson
sukaldariak Txotx! pop
up afariak egin ditu The
Newman Arms pub-ean
euskal sagardoarekin:
bit.ly/1WbMqHs
(20/02/2016)
.28. .29.
DOKUMENTAZIO ZENTROA
El Centro de Documentación guarda
algunos de los secretos del Urumea y el
Oria
Sagardoetxea Museoa – Museo de la Sidra Vasca, desde su
inauguración viene trabajando en poner al alcance de todos los
colectivos sociales la historia y la realidad de la manzana y la
cultura de sidra de una manera atractiva y viva.
Plano del río Urumea (siglo XVI) en el que se puede observar el peaje
establecido junto a la casa de Ergobia y el servicio público de “barco
del pasaje” para trasladar a la gente de una orilla a la otra (Archivo
Histórico Provincial de Zaragoza)
Resultado de esta política ha sido la puesta en valor y divulgación del
Centro de Documentación de Sagardoaren Lurraldea y sus fondos
(Fototeca, fondo documental, hemeroteca, videoteca y patrimonio material
e inmaterial) en la exposición itinerante “Ríos de Sidra, fuente de vida /
Sagardo ibaiak, bizitza iturri”.
He aquí algunos de los documentos históricos e imágenes del Centro de
Documentación que se exponen en la exposición.
Karreto-barrika en una de las calles de Hernani
a principios del siglo XX (Archivo Municipal de
Hernani)
Vergas dibujadas por el constructor
Jerónimo de Aizpurua en su manuscrito
“Observaciones que se practican para
la delineación de navios en las costas de
Cantabria” (Aquarium Donostia-San
Sebastián)
Fragmento del pleito que Felipe de Murguía trata con Joanes de Echeverría,
Juanes de Berra y San Juan de Olabide y consortes “en voz de un pueblo”,
relativo a la colocación de un banco en las gradas de la iglesia de Santa
María de Murguía (Archivo del Marqués de Valde-Espina - Archivo de la
casa de Murguía, Marqueses de Valde-Espina)
.30. .31.
“Sagardoa eta
itsasoa”
Prezioa: 55€
Ekaina-Iraila
10:00/12:00/16:00
Astigarraga/Donostia/
Pasaia
M u s e o a k
( S a g a r d o e t x e a ,
Aquarium edo Mater),
itsasontzian ibilaldia
(Donostia edo
Pasaiako badia) eta
sagardotegian otordua.
“Museoa +
Sagardotegia”
Prezioa: 32€
Urte osoan zehar
Donostialdea
Sagardoetxeako bisita,
sagardo, muztio eta
likore dastaketa eta
sagardotegian otordua.
Jarduera bereziak urte
osoan zehar: hazien
ereitea, sagar muztioaren
elaborazioa, etb.
“Sagardotegietako
bazkariak/afariak”
Prezioa: 29€-tatik
Urte osoan zehar
Donostialdea/Iparralde
Txotx-eko errituaren
bizipena sagardotegian
eta ohiko menuaren
dastaketa: bakailao
tortila, bakailao
frijitua, txuleta, gazta,
intxaurrak, irasagarra
eta sagardoa txotx-etik.
“Sagardoetxea
Museoa”
Prezioa: 4€
Urte osoan zehar
Astigarraga
Sagarra eta sagardoaren
kulturan barneratzeko
toki egokia. Bisitak
sagardoa, muztioa eta
likorearen dastaketa
barne-hartzen ditu.
“Sagardoa eta
Gazta”
Prezioa: 5€-tatik
Urte osoan zehar
Astigarraga/Idiazabal/
Ordizia/Ezkio-Itsaso
Museoak (Sagardoetxea,
Gaztaren Interpretazio
Zentroa, D’Elikatuz edo
Igartubeiti), gaztandegia
eta sagardotegia.
“Bisita gidatuak
sagardotegietan”
Prezioa: 4€-tatik
Urte osoan zehar
Donostialdea/Iparralde
Sagardotegian zeharko
bisita gidatua eta
sagardo dastaketa.
Sagardotegiaren historia
eta bere sagardoaren
ezaugarriak.
“Probaketak” edo
dastaketa gidatuak
Prezioa: 10€
Txotx boladan
Donostialdea/Iparralde
Sagardo dastaketa
gidatua enologo baten
edo sagardogilearen
gidaritzapean. Pintxo
batzuen dastaketa.
“Santiagomendiko
Sagardo Bidea”
Prezioa: 25€-tatik
Apirila-Iraila
Astigarraga
Sagardoaren kulturako
ibilbide honen ibilaldia.
Aukerak: “Sagartrek”:
Sagardoetxea, ibilbidea
eta Petritegin bazkaria.
SAGARDOAREN
KULTURAKO
PLANAK
943 550 575
Informazioa
+ Erreserbak:
www.sagardoarenlurraldea.com
UDABERRIKO SAGARDOETXEAKO
JARDUERAK
AGENDA
“Sagastia loretan”
Loretan dauden sagastiak ikusteko aukera
Sagardoetxeako sagastian museoko bisita
gidatuan zehar. Tarifa: 4€ pertsonako.
“Museoen Nazioarteko Eguna”
Museoen Nazioarteko Eguna Maiatzaren
18an jarduera bereziekin. Sarrera dohakoa
egun osoan zehar.
“Txotx! euskaraz”
Euskaltegientzako sagardogintzako
euskarazko hiztegia lantzeko jardunaldia
(bisita+kata). Tarifa: 3,50€ pertsonako.
“Polinizazioa eta erleak”
Polinizazioa, erleen lana eta sagar-loretik
sagarrerako prozesua laborategian.
Tarifak: 4€ helduak, 2€ haurrak.
“Luis eta Eugeniaren bikiak”
Maiatzaren 28an, 17:30etan antzerkia,
musika eta dantza sagastian. Tarifa:
dohakoa.
“Udajolas Sagardoetxean”
Aisialdi taldeentzako sagardoaren
kulturaz gozatzeko bisitak, jarduerak eta
jolasak udan. Tarifa: 2€ haur bakoitzeko.
.34.
Apirila
- 04/02: Probaketa edo sagardo dastaketa
gidatua Gurutzeta sagardotegian (Astigarraga).
- 04/20-27: “Sagardo ibaiak, bizitza iturri”
erakusketa Biteri Kultur Etxean (Hernani).
- 04/23: Probaketa edo sagardo dastaketa
gidatua Zapiain sagardotegian (Astigarraga).
- 04/24: “Sagardoaren Lurraldea ezagutuz”
ibilaldia Astigarraga eta Hernani artean.
- 04/30: Sagardo Eguna Errenterian.
- 04/30: 2016ko “Sagarrondotik
sagardora” ikastaro praktikoa Alkartasuna
Kooperatiban (Usurbil): Landareen
bizimodua. Ilargiaren eragina.
Maiatza
- 05/13-22: “Sagardo ibaiak, bizitza iturri”
erakusketa Sutegin (Usurbil).
- 05/14: Sagardo Eguna Lezon.
- 05/15: Baserritarraren Eguna Ataunen.
Gazta eta sagardo dastaketa.
- 05/15: Sagardo dastaketa Azkoitian.
- 05/18: Museoen Nazioarteko Eguna
Sagardoetxean (Astigarraga).
- 05/22: Sagardo Eguna Usurbilen.
- 05/28: Euskal Jaia Getarian. Sagardo
dastaketa.
- 05/28: Sagardo Eguna Oiartzunen.
- 05/28: “Luis eta Eugeniaren
bikiak” musika, dantza eta antzerkia
Sagardoetxeako sagastian.
Ekaina
- 06/04: Sagardo Eguna Pasai Antxon.
- 06/04: 2016ko “Sagarrondotik
sagardora” ikastaro praktikoa Alkartasuna
Kooperatiban (Usurbil): Sagastien udako
kimaketa, gaitzak eta izurriteak.
- 06/18: Battela Txopinondo sagarnotegian
(Azkaine).
SAGARDOAREN
LURRALDEAKO
EKITALDIAK

www.sagardoarenlurraldea.com