Sagardoaren lurraldea

«Hay ritmo y música en el proceo de elaboración de la sidra»

Descripción

Madonnak euskaraz 'sagarraren adarraren puntan' munduan zehar abestu izanak badu 'errudunik': Iparraldeko Kalakan hirukoa da. Atzo, hegoaldean, «profeta» sentitu zirela aitortu zuten. Xan Errotabeherek hitz egin zigun hiruren izenean.

sidrería alorrenea astigarraga entrevista kalakan música protagonista sagardo berriaren eguna sidra sagardoaren lurraldea sagardoetxea txotx apertura del txotx

Ficha

  • Autor: Ane Urdangarin
  • Fuente: El Diario Vasco
  • Fecha: 2014-02-16
  • Clasificación: 5.1. Aperturas txotx
  • Tipo documento: Prensa
  • Fondo: Sagardoetxea fondoa
  • »
  • Código: NA-004576

Texto completo

Madonnak euskaraz 'sagarraren adarraren puntan' munduan zehar abestu izanak badu 'errudunik': Iparraldeko Kalakan hirukoa da. Atzo, hegoaldean, «profeta» sentitu zirela aitortu zuten. Xan Errotabeherek hitz egin zigun hiruren izenean. Madonnak euskaraz 'sagarraren adarraren puntan' munduan zehar abestu izanak badu 'errudunik': Iparraldeko Kalakan hirukoa da. Atzo, hegoaldean, «profeta» sentitu zirela aitortu zuten. Xan Errotabeherek hitz egin zigun hiruren izenean. -¿Sagardotegien zaleak zarete? -Ez dugu hemengoak bezainbat lotura sagardotegiarekin, baina atera zen holako moda bat gazteak eta herriko familiak etortzen zirela egun batez sagardotegira hona. -¿Etorri izan zarete? -Behin baino gehiagotan. Etortzen da jendea Iparraldetik eta Bilbotik... Ni egon naiz herriko (Saint-Martin d'Arrossa) banda tradizional batean jotzen hamaika urtez eta etortzen ginen urtero, animatzera eta musika jotzera hemengo jendearekin. Biziki pozgarria zen nola jendea geratzen zen. Sagardotegiarekin dudan harremana hau da: euskaraz hitz egitera, euskaraz kantatzera eta jendearekin partekatzea joatea. -Frantzian baduzue sagardoa, Normandiakoa. ¿Atxanpanatua nahiago? -Nik nahiago hemengo sagarnoa, ez Bretainiakoa. Zapore eta gustu ezberdinak dira. -Madonnarekin bere azken tourrean 'Sagarra jo' abestia jo zenuten. Nolatan abesti hori? -Berak aukeratu zuen. Kantatu izan genuen berarentzat 2011ean eta horietako bat izan zen kantu hori. Gure lehen astean New York-en, biraren entseguetan, eskatu izan zizkiguten kantu batzuk presta-tzea eta 'Sagarro jo' sartu zuten. -Umetatik abestu izan duzue? -Kantua ezagutzen nuen, baina ez dut oroitzapenik ikastolan kantatu izana. -Nola egiten da Madonnari «sagarreran adarraren puntan, puntaren puntan» letra irakasteko? -Ingelesez fonetikoki idazten da testua, hark irakurri dezan. -Perkusioak asko jorratzen dituzue. Sagardo mundua inspirazioa da? -Sagarnoa egiteko zikloan, berez bada erritmoa eta musika. Kirikoketaren jokoa eta... Lotura nahiko sinplea da. Afrikan bezala, kantu eta musika tresna, perkusio asko lan mundutik etortzen dira. Kantuz aritzen zen jendea kirikoketa egiten: «sagarra jo duela, sagarra jo duela, bat bi hiru, ba bi hiru»... Txalapartan egiten den erritmo bat da hori. Lotura hortan da. -Aurrerantzean, ¿sagardotegietara gehiago etortzeko asmorik baduzue? -Azken bi urtetan baino gehiago bai, hori seguru da. Bada, Jamixele-k aipatzen zuen goxotasun eta berotasun hori hona etortzerakoan. Nik behintzat badut gogoa gehiago etortzeko giro hori sentitzera. -Nola jaso zenuten ekitaldi hau protagonizatzeko gonbitea? -Buru-belarri lanean ari gara eta ez genuen horrelako eskaerarik espero. Ohore handia da, noski. Taldeari errekonozimentua eraskustea eta lotura bat egitea guk proposatzen dugunarekin. Aipatu da produktu bat egiten ari direla hemen eta, nahiz eta produktu hori tradiziotik eta kulturatik etortzen den, egiteko modua modernizatzen ari direla. Iruditzen zait guk Kalakanekin egiten dugula gauza bera; ez sagarrondoekin, kantuekin baizik.