Sagardoaren lurraldea

Dossier "Apertura del txotx 2015. XXII. Sagardo Berriaren Eguna"

Descripción

Eventos / XXII. Sagardo Berriaren Eguna / txotx / Astigarraga / programa / protagonistas de la película Loreak / sidra / manzana / el sector / acontecimientos destacados / planes de la cultura de la sidra / central de reservas de sidrerías de Euskal Herri

astigarraga programa loreak sagardo berriaren eguna sidra manzana sector apertura del txotx

Ficha

  • Fecha: 2015-01-14
  • Clasificación: 5.1. Aperturas txotx
  • Tipo documento: Documentos de la actualidad
  • Fondo: Sagardoetxea fondoa
  • Signatura: K105-1
  • »
  • Código: DO-002255

Texto completo

OUVERTURE DU TXOTX NOUVEAU 2015. XXII. Sagardo Berriaren Eguna. 14 Janvier 2015. Dossier de Presse. #txotx Contact: Leire Alkorta (Presse) 943 550 575 info@sagardoarenlurraldea.com www.sagardoarenlurraldea.com Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.2 com #TXOTX Diffusez et suivez les nouvelles en relation avec l’ouverture du txotx grâce au hashtag #txotx Organisé par Sagardoaren Lurraldea le 14 janvier prochain nous célèbrerons le XXII. Sagardo Berriaren Eguna 2015 à Astigarraga au Musée du sagarno. Infos: page 3 Ce sont les protagonistes du fi lm LOREAK qui inaugureront la nouvelle campagne de txotx. + Infos: page 4-5 Le repas se déroulera à la cidrerie Bereziartua d’Astigarraga. Nouveauté cette année: un rituel dansé pour l’ouverture du Txotx. + Infos: page 9 Le champion des bertsolaris d’Euskal Herria Amets Arzallus répondra en improvisations à Maialen Lujambio durant le repas. En 2015 nous dégusterons un sagarno aromatique, léger et facile à boire. + Infos: page 6 La récolte 2014 s’est traduite par la production de plus de 10.000.000 de litres. + Infos: page 6 Plus de 80.000 pommiers plantés dans les 5 dernières années. + Infos: page 7 Le secteur cidricole s’ouvre à de nouveaux marchés internationaux. Infos +: page 9 Accords de collaboration entre Sagardoaren Lurraldea et la ville d’Hernani. + Infos: page 10 9511 reservations gérées en 2015 depuis notre centrale de réservation de cidrerie et d’expériences oenotouristiques cidricoles. Notre service amis du musée à Sagardoetxea. + Info: pág 11 Sagardoetxea et plusieurs cidreries associées deviennent membres du Euskadi Gastronomika. + Infos: page 9 Pintxotx dans les bars d’Astigarraga et diner txotx pour les associations culturelles à la cidrerie Alorrenea. Rétrospective 2014, plus de 120 évènements fêtés en relation au monde cidricole et de la pomme en Euskal Herria. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.3 com RÉSUME ET PROGRAMME. Sagardo Berriaren Eguna 2015, ouverture du Txotx. Sagardoaren Lurraldea présentera le 14 Janvier prochain les caractéristiques de la récolte 2015. Ce qui signifi e aussi le début de la nouvelle saison du txotx 2015 et l’arrivée de ce moment tant attendu de la dégustation du sagarno berria. Le maire d’ Astigarraga, Andoni Gartzia, présidera à la Sagardoetxea, la présentation du nouveau millésime, ainsi que des principaux évènements cidricoles à venir, La célébration aura lieu à 12H00, à Sagardoetxea qui se trouve dans la Casa de Cultura, calle Nagusia. Comme chaque année, le moment fort de cette vingt deuxième édition sera l’ouverture du txotx qui se déroulera à la cidrerie Bereziartua d’Astigarraga, Après le fameux “Gure Sagardo Berria”, que prononceront cette année les protagonistes du fi lm LOREAK, sera ouverte la première kupela et une nouvelle année débutera pour les amateurs. Mais auparavant, les parrains, effectueront la plantation symbolique d’un jeune plant de pommier, nous rappelant notre lien à la nature qui nous offre la possibilité sans cesse renouvelée de nous asseoir autour d’une table en buvant du sagarno. LE PROGRAMME 11:30-12:00: A la Sagardoetxea, remise des accréditations de la presse et médias. 12:00: Conférence de presse à la Sagardoetxea, où nous présenterons les caractéristiques du nouveau millésime 2014 et les principales nouvelles du monde cidricole basque. 12:45: Plantation symbolique d’un jeune pommier par LOREAK dans le verger de Sagardoetxea. 13:30: Après l’introduction sonore des Txalapartaris, les cidriers et les protagonistes de LOREAK participeront aux danses rituelles Sagar dantza et Soka dantza devant la cidrerie Bereziartua. 13:45: Dans le chai de la sagarnotegi Bereziartua, ouverture de la première kupela au cri de “Gure Sagardo Berria” et lancement offi ciel de la saison du txotx par les acteurs de LOREAK. 18:00-20:30: Pintxotx dans les bars d’Astigarraga. 20:30: Dîner des associations culturelles à la cidrerie Alorrenea. LES PARRAINS ANTERIEURS... 1994, le bertsolari, Andoni EGAÑA. 2005, la soprano, Ainhoa ARTETA. 1995, le footballeur, José Mari BAKERO. 2006, l’entraîneur, José Luis KORTA. 1996, le sélectionneur , Javier CLEMENTE. 2007, le pelotari, Juan MARTINEZ DE IRUJO. 1997, le pelotari, Julián RETEGI. 2008, le chef, Andoni LUIS ADURIZ. 1998, le cycliste, Miguel INDURAIN. 2009, le pelotari, Aimar OLAIZOLA. 1999, le restaurateur, Juan Mari ARZAK. 2010, la REAL SOCIEDAD DE FUTBOL. 2000, le physicien, Pedro Miguel ETXENIKE. 2011, le chef, KARLOS ARGUIÑANO. 2001, le cycliste, Joane SOMARRIBA. 2012, le présentateur, JULIAN IANTZI. 2002, le marathonien, Martín FIZ. 2013, le groupe, LA OREJA DE VAN GOGH. 2003, le cycliste, Abraham OLANO. 2014, le groupe, KALAKAN. 2004, Periko, Mikel et Xabi ALONSO. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.4 com LES PROTAGONISTES DU FILM LOREAK. Parrains de Sagardo Berriaren Eguna 2015. Itziar Ituño, Nagore Aranburu et Itziar Aizpuru, protagonistes du film LOREAK, seront chargés d’ouvrir le txotx, au cri de “Gure Sagardo Berria”. Itziar Ituño, Nagore Aranburu et Itziar Aizpuru sont les protagonistes du film à succès LOREAK, qui a été projetée pour la première fois au festival de cinéma de Saint Sebastien 2014. Récompensés pour leur grand travail, ils ont aussi obtenus le prix de la meilleure actrice au Festival Latin Beat de Tokyo. “Loreak” (Jon Garaño et Jose Mari Goenaga), est le premier film en langue basque à concourir pour la “Concha de Oro” du 62 ème festival de ciné de Saint sébastien. Il totalise plus de 50 000 spectateurs dans les salles et rencontre beaucoup de succès dans diverses manifestations comme London Film Festival, Zurich Film Festival, Tokyo International Film Festival o Palm Springs Film Festival cinéma. ITZIAR ITUÑO (Basauri, 1974) Outre les films “Loreak” (Garaño et Goenaga) et “Lasa eta zabala” (Pablo Malo) sortis en 2014, elle a collaboré dans plusieurs films comme “El cazador de dragones” (Patxi Barco), “Estrellas que alcanzar” (Mikel Rueda), “El final de la noche” (Patxi Barco) o “Agujeros en el cielo” (Pedro Mari Santos). A la télévision, elle est connue pour son rôle dans la télésérie “Goenkale” comme l’agent Nekane. Elle a aussi participé à “Kilker dema”, “Teilatupean” ou “Platos sucios” de ETB. Au théâtre, elle a joué dans “Palabras” (2013-2014, Hika Teatroa) et “Amantalaren Ahotsa” (2011, Hika Teatroa) dirigés les deux par Agurtzane Intxaurraga, “Grönholm Metodoa” (2008, Txalo) dirigé par Carlos Zabala, “El Apagón” (2010, Kanpingags) dirigé par Lander Iglesias, “Cueva de Ladrones” (2007, Kanpingags) ) dirigé par Patxi Barco, “SEDA” (2005, Hika) dirigida por Agurtzane Intxaurraga, “Pakitarentzat Bakarrik” (2004, Txalo) dirigé par Itziar Lazkano et “Herioa eta Dontzeila” (2012) ) dirigé par Ramón Agirre. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.5 com NAGORE ARANBURU (Azpeitia, 1976) Actrice et auteur confi rmée. Elle débute comme actrice en 1997 au Teatro Ados sous la direction de Garbi Losada dans les spectacles “Lamiak”, “Desperrados” y “Manolito Gafotas”. Elle a aussi joué la pièce “A cuestas con Murphy” sous la direction de Santiago Sanchez. Grace à ce travail, elle a reçu le prix de la meilleure actrice de théâtre. La même année elle a mis en scène la version en euskara de la pièce “Victor Bech”. Elle a collaboré dans diverses téléséries et programmes de télévision. Por ejemplo, “Jaun ta jabe”, “Maité”, “Hau duk umorea”, “Irrikitan”, “Sorginen Laratza”, “La Noche del Escorpion”, “Wazemank” et “Brinkola”. Elle a été sous-directrice et corédactrice du script de “Wazemank” et “Noaoa” et directrice de la série “DBH”. Après avoir travaillé pour des films comme “Ione Sube al Cielo”, “Yoyes” ou “Aupa Etxebeste!, Aizpea Goenaga lui a proposé de travailler comme actrice principale dans le film “Zeru horiek”. Nous avons aussi pu la voir dans les films “Eutsi!” d’Alberto Gorritiberea, “Urte berri on, amona!” de Telmo Esnal et “La herida” de Ricardo Franco. “Loreak” est son dernier film. Nagore est aussi auteur de scripts. Sa première oeuvre fut “Hamar minutu gauerdirako”. La troupe azpeitiarra Antxieta monta la pièce, et obtint le premier prix aux journées de théâtre d’Azpeitia. La compagnie Vaiven lui a demandé l’adaptation de la pièce “Lotsa Gabe”. Et Gorringo celle de “Kutsidazu bidea, Ixabel”, qui en sus du théâtre a été adapté en télésérie et fi lm. Elle a écrit dans la télésérie “Brinkola” de Telmo Esnal et Asier Altuna. Durant les dix dernières années el a écrit divers programmes “Sorginen Laratza”, “Irrikitan”, “Martin”, “Eguberri Off”, “Ai ama”... ITZIAR AIZPURU (Getaria, 1939) Elle a commencé sa carrière artistique avec la création de la compagnie théâtrale Txeru kultur elkartea de Getaria,. “Itziartxo” fut sa première pièce. Ensuite il y eut “Udaberriko gau hartan lorik ez”, “Zauriak argi” et “Lagun txar bat”. Ses premiers pas a la télévision commencent avec la télésérie “Goenkale” de ETB1; elle a collaboré 3 ou 4 saisons sous le personnage de Dolores. Ensuite elle a travaillé les 7 saisons de la télésérie “Martin”. Elle fi gure aussi dans las téléséries “Hospital Central” de Telecinco ou “M.I.R.”. Au cinéma, elle est l’actrice principal du film “80 egunean” dirigé par Jon Garaño y Jose Mari Goenaga. Pour ce travail elle a été récompensée en Guadalajara (México) et Toulouse (France). Par ailleurs elle a participé aux films “El gran Vazquez” de Oscar Aibar et “Tres mentiras” de Ana Murugarren et dans les court métrages “Amigos”, “Desastre(s)” o “Hamaiketakoa”. “Loreak” est sa dernière collaboration. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.6 com LE SAGARNO. Crus légers et aromatiques. Un été frais et humide a permis une concentration adéquate des sucres des pommes, aboutissant à des crus légers et rafraîchissants. La récolte 2014 en Euskal Herria s’est traduite par la fabrication d’environ 10.000.000 de litres de sagarno, semblable à l’année passée en raison de la prudence des chefs d’entreprises face à une situation économique imprévisible. Description sensorielle du sagarno: - Le Sagarnoa est très aromatique et les senteurs vont des agrumes à la pomme mûre. - Le sagarnoa est de couleur jaune d’or aux refl ets verts. - Son perlé est bien pétillant. - Un sagarno équilibré, facile à boire et léger vous attend dans nos cidreries. LA POMME. Récolte très irrégulière selon les variétés. En 2014 la production de pomme a été très irrégulière selon les zones de production et selon les vergers, avec des variétés exceptionnellement chargées jusqu’à la casse des branches charpentières. Cette situation a été observée dans tout le Gipuzkoa. Pour la quatorzième année consécutive, début Septembre un suivi de la période de maturation de plusieurs vergers gipuzkoans a été réalisé. Le contrôle a porté sur quatorze variétés: Aritza, Errezila, Gezamina, Goikoetxe, Manttoni, Moko, Mozolua, Patzolua, Txalaka, Udare Marroi, Urdin, Urtebi Haundi, Urtebi Txiki et Verde Agria. Característiques de la récolte 2014: - Les différences de maturation ont été importantes selon les vergers et les variétés. - Le point de maturation en ce qui concerne les sucres était de 10,2 ° Brix de moyenne. C’est le chiffre le plus bas enregistré ces 10 dernières années. Surement du à l’été frais et humide. - L’indice de régression de l’amidon a été de 3.4. Plus élevé que 2012 et 2013, avec comme conséquence une récolte anticipée. - Le pourcentage de pommes attaquées par le carpocapse a été important en raison de sa reproduction constante tout l’été. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.7 com LE SECTEUR CIDRICOLE. Engagement pour la plantation de variétés locales et la qualité du sagarno. Un secteur qui continue son engagement par la plantation de variétés locales avec une croissance de 25% de sujets plantés, et par la qualité du produit fi ni avec l’analyse de plus de 19.000 paramètres au Laboratoire de Fraisoro. Et aussi par la création de nouveaux produits. Laboratoire de Fraisoro Cette année passée, le nombre d’échantillons analysés pour le secteur cidricole a augmenté de 23 % par rapport à 2013. Concrètement, il a reçu 3.800 échantillons pour l’analyse de 19.000 paramètres. Durant cette deuxième année de fonctionnement du groupe d’analyse sensorielle le Laboratoire Environnemental de Fraisoro a été le premier établissement à obtenir la certifi cation ENAC (Entidad Nacional de Acreditación), selon la norme UNE-EN ISO 17025, pour l’analyse sensorielle du sagarno. Cette certifi cation est la reconnaissance du travail accompli pour la mise en place de ce groupe d’analyse sensorielle qui maintenant est à la disposition de tous les acteurs du secteur : professionnels, associations, particuliers. Le nombre d’échantillons évalués en 2014 à augmenté de 30 % par rapport à 2013, soit un total de 360 sagarno différents. Le laboratoire a lancé trois nouveaux projets dont les résultats seront présentés au printemps prochain et qui sont: l’étude de la relation entre le moment de la cueillette des pommes et la qualité de la boisson obtenue, la recherche sur la dynamique microbienne durant l’élaboration du sagarno et la sélection de levures autochtones propres au sagarno. Pommeraies en croissance En 2014 les agriculteurs ont de nouveau parié sur la production de pomme à cidre avec la plantation de plus de 20.150 pommiers, ce qui suppose environ 80 000 arbres durant les 5 dernières années. Cette initiative a été appuyée par l’Administration Publique par l’entremise de subventions. Les porte-greffes utilisés dans les plantations sont les “francs” et les “faible vigueur” MM106 et EM7; les variétés greffées ont été Txalaka, Goikoetxea, Moko, Gezamina, Urtebi Haundi, Urtebi txiki, Gaziloka, Mozolo, Verde agria, Patzulo, Gazi-Gorri, Manttoni, Merabi, Gaziloka y Errezila. Verger expérimental Guardaetxe L’exploitation a poursuivi son travail sur les collections de pommier en gobelet, axe vertical et mur fruitier ; dans la pépinière de pieds mères en pots garantis sans feu bactérien ni virus ; et de suivi d’études et expérimentations dans le verger expérimental. En même temps elle a poursuivi ses livraisons de greffons exempts de virose aux pépiniéristes. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.8 com EVENEMENTS REMARQUABLES. Rituel chorégraphié pour l’ouverture du Txotx. Principale nouveauté de ce Sagarno Berriaren eguna, l’ajout d’un rituel chorégraphié avant l’ouverture du txotx. De cette manière les cidriers accompagneront les invités jusqu’à la kupela choisie pour lancer la nouvelle campagne de txotx. Ce rituel a été créé par Iberfolk et dantzan.com avec la collaboration de Astigar E.O.E. Après l’appel à la txalaparta à l’entrée de la cidrerie, les danseurs donneront la Sagar Dantza d’Arizkun. Suivra la Soka Dantza constituée par la chaîne des cidriers de Sagardun qui accompagnera les protagonistes invités jusqu’à la kupela pour la première dégustation offi cielle de l’année. Le secteur cidricole s’ouvre au marché international. Le secteur cidricole basque s’ouvre aux nouveaux marchés internationaux et beaucoup de cidreries commencent à commercialiser leurs produits à l’étranger. Poursuivant l’objectif de tisser des liens avec le secteur cidricole ,des USA afi n d’ouvrir de nouveaux marchés, cet été passé, Sagardoetxea et les cidreries associées Petritegi, Bereziartua et zapiain, ont reçu la visite d’écrivains, journalistes, blogers producteurs et distributeurs de boissons aux USA. Suite à cette rencontre, diverses collaborations se sont mises en place pour faire connaître le sagarno au niveau international donnant lieu aux projets suivants en cours de réalisation: - Article “The center of sidra” dans la revue Cidercraftmag. - Publication du livre “Sidra! Basque Country & Asturias”. - Invitation faite à la cidrerie Zapiain pour participer à “Cider Conference” à Chicago en février. - Accords pour la vente de sagarno aux Etats Unis. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.9 com Accord de collaboration entre Sagardoaren Lurraldea et la Ville de Hernani. La marque oenotouristique Sagardoaren Lurraldea (le territoire du sagarno) a été créée par le consortium Sagardun afi n de fomenter la participation et le travail en commun entre diverses localités en vue de la protion de la culture cidricole. Concrètement en 2015, la première action se fera en collaboration avec la municipaliste d’Hernani. Sagardoetxea, Musée du Sagarno, deviendra le Musée du Sagarno d’Euskal Herria qui en plus d’Astigarraga aura des liens avec les autres territoires cidricoles basques afi n de développer en commun la dimension oenotouristique du sagarno. Les moyens de promotion gérés aujourd’hui depuis Sagardoetxea et Sagardoaren Lurraldea seront mis à disposition des autres territoires ( pages web de réservation, réseaux sociaux, etc.), pour divulguer l’information à propos des évènements, activités, expériences, etc. en relation avec la culture du sagarno et ainsi renforcer la marque Sagardoaren Lurraldea. Année après année la culture cidricole est l’objet de plus en plus d’intérêt de la part du public international et il y a toujours plus de journalistes, bloggers, etc. qui fréquentent notre pays et se documentent. Grace à cette action commune et concertée Sagardoaren Lurraldea pourra répondre de manière précise et complète au sujet de cette culture si importante aujourd’hui et dans notre histoire. La diversité des territoires impliqués augmente la diversité des expériences oenotouristiques proposées en enrichissant l’offre de la destination Euskal Herria. La cultura de la sidra en la red. Les cidreries détenant des comptes sur les réseaux sociaux sont de plus en plus nombreuses et associées aux profi ls gérés par Sagardoetxea participent activement au rayonnement international de notre culture cidricole. Twitter - Museo Sagardoetxea: @Sagardoetxea - Sagardoaren Lurraldea: @sagarlur - Sidrería Bereziartua: @SBereziartua - Sidrería Gurutzeta: @Gurutzeta_sagar - Sidrería Petritegi: @Petritegi - Sidrería Zapiain: @zapiainsagardoa - Sidrería Zelaia: @SidreriaZelaia Facebook - Sagardoetxea - Sagardoaren Lurraldea - Sidras Bereziartua Sagardoak - Sidreria Gurutzeta Sagardotegia - Petritegi Sagardotegia / Sidreria Petritegi - Cidreria TXOPINONDO Sagarnotegia - Zapiain Sagardoa - SIDRERIA ZELAIA Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.10 com “Les Amis du Musée Sagardoetxea”. Ouvert à toutes les personnes qui apprécient le patrimoine cidricole basque, ce club leurs permettra de profi ter d’avantages spéciaux à Sagardoetxea. En 2015, Sagardoetxea mettra en route ce nouveau service “Amis du musée Sagardoetxea” pour la création d’un groupe constitué des personnes ou entités disposées à promouvoir, diffuser et maintenir la culture cidricole. Les membres du club auront la possibilité d’accès aux documents, archives, photos du centre de documentation de Sagardoetxea; de collaborer au développement ou au fonctionnement du musée. Et bien sur des avantages et privilèges, comme entrées gratuites au musée, 10% de remise sur la boutique du musée, invitation aux évènements, etc .. La culture du Sagarno au sein du Club “Euskadi Gastronomika”. Sagardoetxea et plusieurs cidreries associées de Sagardoaren Lurraldea deviennent membres du Club : Euskadi Gastronomika soutenu par le Gouvernement Basque. Prévu par le plan pour la promotion du tourisme oenogastronomique, le Gouvernement Basque a créé Euskadi Gastronomika afin de promouvoir Euskadi comme référence enogastronomique mondiale. Dans ce club sont inclus: des lieux de restauration (cidreries, restaurants, grills, bars à vins), des lieux de vente (marchés, foires, magasins terroir, oenothèques, pâtisseries) et des lieux de découverte (cidreries, caves, musées, fromageries, producteurs agriculteurs). A ce jour le Club de Producto Euskadi Gastronomika dénombre près de 800 entreprises de 16 territoires oenogastronomiques. Etant des sites appropriés à la divulgation du patrimoine culturel de notre gastronomie, les musées agroalimentaires ont un rôle spécifi que dans ce club. Ainsi a été créé la route des musées enogastronomiques composé de Sagardoetxea, Igartubeiti, D’Elikatuz, Centro de Interpretación del Queso, Centro Temático del Vino Villa Lucía, Gorrotxategi y Txakolingunea. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea. com “Le cidre et la mer” Prix: 55€ Visites de plusieurs musées (Sagardoetxea, Aquarium ou Mater), promenade en bateau (baie de Donostia ou de Pasaia) et déjeuner ou dîner à la cidrerie. “Musée + Cidrerie” Prix: 32,50€ Visite de Sagardoetxea, dégustation de cidre, de jus de pommes et de liqueur ainsi que déjeuner/dîner à la cidrerie. Activités spéciales selon la période de l’année: élaboration du jus de pommes etc. “Manger à cidre” Prix: desde 45€ Connaissance de la gastronomie liées au menu traditionnel de cidre et ateliers pintxos. Gurutzeta y Txopinondo. “Sagardoetxea, Le Musée du Cidre” Prix: 4€ Lieu idéal pour s’introduire dans la culture de la pomme et du cidre basque. La visite comprend la dégustation de cidre, de jus de pommes ainsi que de liqueur. “Le cidre et le fromage” Prix: desde 5€ Musées (Sagardoetxea, Centre d’Interprétation du Fromage, D’Elikatuz ou Igartubeiti), fromagerie et cidrerie. “Les visites guidées aux cidreries” Prix: desde 4€ Visite guidée des installations de la cidrerie et dégustation de cidre. Bereziartua, Gurutzeta, Petritegi eta Txopinondo. “Probaketas” Prix: 10€ Dégustation commentée de cidres par le propietaire de la cidrerie. Dégustation de quelques “pintxos”. Gurutzeta, Saizar et Zapiain. “Santiagomendiko Sagardo Bidea” Prix: desde 25€ Randonnée thématique de la culture du cidre. Options: “Sagartrek”: Sagardoetxea, parcours et répas à la cidrerie Petritegi. PROGRAMMES DE LA CULTURE DU CIDRE BASQUE Réservations: 943 550 575 www.sagardoarenlurraldea.eus www.elterritoriodelasidra.com Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.12 com CENTRAL DE RESERVATION DE CIDRERIES DE EUSKAL HERRIA Gartziategi (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. Alorrenea (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. Astarbe (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. Bereziartua (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Les visites guidées. - Le cidre et le fromage. Petritegi (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Les visites guidées. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. - Sagartrek. Gurutzeta (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Probaketas jeudi, vendredi et samedi à midi. - Le cidre et le fromage. - Manger à cidre. Lizeaga (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. Mina (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. ? En 2014 nous avons assuré la gestion de 9.511 réservations. ? Indiques la date et le nombre de personnes et nous réserverons la cidrerie. Réservations: 943 550 575 www.txotx.eus Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.13 com Txopinondo (Azkaine) - Le déjeuner et le dîner. - Musée Cidrerie. - Les visites guidées. - Manger à cidre. Rezola (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée Cidrerie. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. Saizar (Usurbil) - Le déjeuner et le dîner. - Musée Cidrerie. - Probaketas: 28 de febrero 21 de marzo Sarasola (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée Cidrerie. - Le cidre et le fromage. - Le cidre et la mer. Zapiain (Astigarraga) - Le déjeuner et le dîner. - Musée Cidrerie. - Probaketas 21 de febrero 28 de marzo 25 de abril 24 de mayo. Zelaia (Hernani) - Le déjeuner et le dîner. - Musée + Cidrerie. - Le cidre et le fromage. Réservations: 943 550 575 www.txotx.eus CENTRAL DE RESERVATION DE CIDRERIES DE EUSKAL HERRIA Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.14 com Consorcio Sagardun. Le consorcio sagardun est une entité publique et privée née en 2003. Il gère actuellement Sagardoetxea, organise les évènements Sagardo berriaren eguna (ouverture du txotx), gère la marque “Sagardoaren Lurraldea” et développe la culture cidricole au travers d’expériences touristiques. Composition del Consorcio Sagardun: Administration publique Municipalité d’ Astigarraga Associations Culturelles d’Astigarraga - Astigar E.O.E. - Goldea Herri Kirol Batzordea - Gure Izarra - Mundarro Kirol Elkartea - Norberto Almandoz Musika Eskola - Xagu Xar - Zipotza Kultur Elkartea Cidreries membres - Alorrenea (Astigarraga) - Astarbe (Astigarraga) - Bereziartua (Astigarraga) - Gartziategi (Astigarraga) - Gurutzeta (Astigarraga) - Lizeaga (Astigarraga) - Mina (Astigarraga) - Petritegi (Astigarraga) - Rezola (Astigarraga) - Saizar (Usurbil) - Sarasola (Astigarraga) - Txopinondo (Azkaine) - Zapiain (Astigarraga) - Zelaia (Hernani) Kale Nagusia 48 20115 Astigarraga - Gipuzkoa t: 00 34 943 550 575 f: 00 34 943 331 311 info@sagardoarenlurraldea.com www.sagardoarenlurraldea.com www.facebook.com/sagardoarenLurraldea twitter: @sagarlur