Sagardoaren lurraldea

OUVERTURE DU TXOTX NOUVEAU 2014. XXI. Sagardo Berriaren Eguna

Descripción

Eventos / XXI. Sagardo Berriaren Eguna / txotx / Astigarraga / Kalakan / sidra / manzana / sector en desarrollo y renovación / reservas internet / sidra y queso / pasaporte gastronómico / Certificado oro Bikain / Pintxotx / Sagardun

astigarraga certificado bikain evento kalakan pasaporte gastronómico pintxotx sagardo berriaren eguna sidra sidra y queso sagardun manzana txotx

Ficha

  • Fecha: 2014-01-15
  • Clasificación: 5.1. Aperturas txotx
  • Tipo documento: Documentos de la actualidad
  • Fondo: Sagardoetxea fondoa
  • »
  • Código: DO-002187

Texto completo

OUVERTURE DU TXOTX NOUVEAU 2014. XXI. Sagardo Berriaren Eguna. 15 Javier 2014. Dossier de Presse. #txotx Contacto: Leire Alkorta (Presse) 943 550 575 info@sagardoarenlurraldea.com www.sagardoarenlurraldea.com Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.2 com #TXOTX Diffusez et suivez les nouvelles en relation avec l’ouverture du txotx grâce au hashtag #txotx ? Organisé par Sagardoaren Lurraldea le 15 janvier prochain nous célèbrerons le XXI. Sagardo Berriaren Eguna 2014 à Astigarraga au Sagardoetxea, Musée du sagarno. + Infos: page 3. C’est le groupe Kalakan connu pour sa tournée avec Madonna, qui inaugurera la nouvelle campagne de txotx. + Infos: page 4. Le repas se déroulera à la cidrerie Alorrenea d’Astigarraga. + Infos: page 5. Le champion des bertsolaris d’Euskal Herria Amets Arzallus participera à l’évènement accompagné de Sustrai Colina. En 2014 nous dégusterons un sagarno sec à l’attaque, dotée d’un perlé délicat et laissant une agréable sensation fi nale fruitée. + Infos: page 6. La récolte 2013 s’est traduite par la production de plus de 10.000.000 de litres. + Infos: page 6. Plus de 60.000 pommiers plantés dans les 4 dernières années. + Infos: page 7. 2013, Année en or pour Sagardoetxea, Musée du Sagarno. + Infos: page 9. Durant année passée plus de 3.000 réservations enligne sur “Txotx.info”, web spécialisée. + Infos: page 8. Sagardoetxea est le premier musée d’Euskadi à obtenir le Certifi cat d’or Bikain pour l’excellence de la gestion linguistique. + Infos: page 9. Le sagarno et le fromage de brebis se sont associés en un passeport gastronomique. + Infos: page 8. Pintxotx dans les bars d’Astigarraga. + Infos: page 9. ? Pensión Astigarraga, hébergement à thème de la culture cidricole. + Infos: page 9. Rétrospective 2013, plus de 100 évènements fêtés en relation avec le monde cidricole et de la pomme en Euskal Herria. + Infos: www.sagardoarenlurraldea.com Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com RÉSUME DE L’ACTIVITÉ TXOTX. Sagardo Berriaren Eguna 2014, ouverture du Txotx. Sagardoaren Lurraldea présentera le 15 Janvier prochain les caractéristiques de la récolte 2013. Ce qui signifi e aussi le début de la nouvelle saison du txotx 2014 et l’arrivée de ce moment tant attendu de la dégustation du sagarno berria. Le maire d’ Astigarraga, Andoni Gartzia, présidera à la Sagardoetxea, la présentation du nouveau millésime, ainsi que des principaux évènements cidricoles à venir, La célébration aura lieu à 12H00, à Sagardoetxea qui se trouve dans la Casa de Cultura, calle Nagusia. Comme chaque année, le moment fort de cette vingt et unième édition sera l’ouverture du txotx qui se déroulera à la cidrerie Alorrenea d’Astigarraga, Après le fameux “Gure Sagardo Berria”, que prononcera cette année le groupe KALAKAN, sera ouverte la première kupela et une nouvelle année pour les amateurs. Mais auparavant, les parrains, effectueront la plantation symbolique d’un jeune plant de pommier, nous rappelant notre lien à la nature qui nous offre la possibilité sans cesse renouvelée de nous asseoir autour d’une table en buvant du sagarno. LES PARRAINS ANTERIEURS... 1994, le bertsolari, Andoni EGAÑA. 2004, Periko, Mikel y Xabi ALONSO. 1995, le footballeur, José Mari BAKERO. 2005, la soprano, Ainhoa ARTETA. 1996, le sélectionneur, Javier CLEMENTE. 2006, l’entraîneur, José Luis KORTA. 1997, le pelotari, Julián RETEGI. 2007, le pelotari, J. MARTINEZ DE IRUJO. 1998, le cycliste, Miguel INDURAIN. 2008, le chef, Andoni LUIS ADURIZ. 1999, le restaurateur, Juan Mari ARZAK. 2009, le pelotari, Aimar OLAIZOLA. 2000, le physicien, Pedro Miguel ETXENIKE. 2010, la REAL SOCIEDAD DE FUTBOL. 2001, le cycliste, Joane SOMARRIBA. 2011, le chef, KARLOS ARGUIÑANO. 2002, le marathonien, Martín FIZ. 2012, le présentateur, Julian IANTZI. 2003, le cycliste, Abraham OLANO. 2013, Le groupe, La Oreja de Van Gogh. LE PROGRAMME 11:30-12:00: A la Sagardoetxea, remise des accréditations de la presse et médias. 12:00: Conférence de presse à la Sagardoetxea, où nous présenterons les caractéristiques du nouveau millésime 2013 et les principales nouvelles du monde cidricole basque. 13:00: Plantation symbolique d’un jeune pommier par la célébrité invitée au Sagardo Berriaren Eguna 2014. 13:45: A la sagarnotegi Alorrenea, ouverture de la première kupela au cri de “Gure Sagardo Berria” et lancement offi ciel de la saison du txotx par le groupe KALAKAN. 18:00-20:30: Pintxotx dans les bars d’Astigarraga. 20:45: Dîner des associations culturelles dans les cidreries. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com KALAKAN. Parrain de Sagardo Berriaren Eguna 2014. Le groupe de musique d’Iparralde KALAKAN sera chargé d’ouvrir le txotx 2014. LE PARRAIN Après avoir collaboré et effectué plusieurs tournées en Europe avec les pianistes Katia et Marièlle Labèque, ce trio s’est fait connaître du grand public en compagnie de Madonna à l’occasion de sa tournée mondiale The MDNA Tour, où elle interprète en euskera une partie de la chanson “Sagarra jo!”. Constitué de Thierry Biscary Ttirritt, Jamixel Bereau et Xan Errotabehere, le groupe se caractérise par ses arrangements minimalistes (voix et percussions) du répertoire traditionnel. Le trio joue des percussions traditionnelles basques (pandereta, txalaparta, tobera, ttun-ttun y atabal), des percusiones corporelles et de tambours fait maison. Dernièrement l’ensemble musical Oreka TX, la compagnie de ballets Kukai et le trio Kalakan se sont associés sous le nom d’ “Herritmo”, un spectacle qui combine la danse, la musique, le chant et le sport basque en une projection contemporaine. Ils ont revisités les sports ruraux basques selon une approche artistique et ont utilisé les outils de ferme pour créer de la musique. Ces interprétations populaires voyagent de la place du village au théâtre, mises en valeur par le soin apporté à la mise en scène, l’acoustique, les jeux de lumière et les costumes. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com LE SAGARNO. Crus légers et rafraîchissants. Une fin d’été humide a permis une concentration adéquate des composants aromatiques des pommes, aboutissant à des crus légers et rafraîchissants. La récolte 2013 en Euskal Herria s’est traduite par la fabrication d’environ 10.000.000 de litres de sagarno, semblable à l’année passée en raison de la prudence des chefs d’entreprises face à une situation économique imprévisible. Description sensorielle du sagarno: - Sagarnoa de couleur jaune d’or aux refl ets verts. - La fermentation rapide et franche de cette récolte a produit un sagarno sec à l’attaque, dotée d’un perlé délicat et laissant une agréable sensation fi nale fruitée. - Un sagarno équilibré, rafraîchissant et léger vous attend dans nos cidreries. LA POMME. Récolte très irrégulière selon les zones. En 2013 la production de pomme a été inférieure à l’année précédente, mais très irrégulière selon les zones de production. Le maximum a été observé dans la partie nord est du gipuzkoa (Asteasu-Aduna/ Irun). Pour la treizième année consécutive, début Septembre un suivi de la période de maturation de plusieurs vergers gipuzkoans a été réalisé. Le contrôle a porté sur quatorze variétés: Aritza, Errezila, Gezamina, Goikoetxe, Manttoni, Moko, Mozolua, Patzolua, Txalaka, Udare Marroi, Urdin, Urtebi Haundi, Urtebi Txiki et Verde Agria. Característiques de la récolte 2013: - Le point de maturation a été retardé d’une semaine cette année, comparativement à 2012. - Cette année s’est caractérisée par une fl oraison tardive et prolongée, perturbée par les pluies constantes du printemps et un été sec, en particulier à l’intérieur du Gipuzkoa. - L’indice de régression de l’amidon a été le plus bas de ces 10 dernières années. - La sécheresse et la chaleur ont causé la chute d’une bonne part de la production et la diminution de la taille et poids des fruits. Données obtenues par: Sagardun Partzuergoa. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com LE SECTEUR CIDRICOLE. En développement et en renouvellement. Un secteur en constant développement et renouvellement avec la plantation de plus de 15.000 pommiers, la mise en route d’un centre d’analyse sensorielle et la réhabilitation de variétés anciennes autochtones. Pommeraies en croissance En 2013 les agriculteurs ont de nouveau parié sur la production de pomme à cidre avec la plantation de plus de 15.000 pommiers, ce qui suppose environ 60.000 arbres durant les 4 dernières années. Cette initiative a été appuyé par l’Administration Publique par l’entremise de subventions. Les porte-greffes utilisés dans les plantations sont les “francs” et las “faible vigueur” MM106 et EM7; les variétés greffées ont été Txalaka, Goikoetxea, Moko, Gezamina, Urtebi Haundi, Urtebi txiki, Gaziloka, Mozolo, Errezila. Laboratoire de Fraisoro Cette année passée, le nombre d’échantillons analysés pour le secteur cidricole a augmenté de 4% par rapport à 2012. Concrètement, il a reçu 3.100 échantillons pour l’analyse de 21.000 paramètres. Le 28 Février 2012 Fraisoro a lancé le centre d’analyse sensoriel pour l’évaluation organoleptique du sagarno conformément à la procédure “Méthode d’analyse sensorielle d’un groupe de dégustation du sagarno”. La valorisation obtenue est purement indicative, et ne sanctionne pas une autorisation commercialisation. Depuis sa mise en route le groupe a procédé à 55 réunions de dégustation et ont jugé 440 échantillons de sagarno. Verger expérimental Guardaetxe L’exploitation a poursuivi son travail sur les collections de pommier en gobelet, axe vertical et mur fruitier; dans la pépinière de pieds mères en pots garantis sans feu bactérien ni virus; et de suivi d’études et expérimentations dans le verger expérimental. En même temps elle a fourni les premiers greffons exempts de virose aux pépiniéristes du Gipuzkoa, constatant une forte demande pour Urtebi txiki, Urtebi haundi, Txalaka, Goikoetxea et Gezamina. Pépinière de prospection de la Finca Zubieta de Hondarribia En 2013 la Diputacion Foral de Gipuzkoa a réalisé un travail de recherche dans les fermes du Gipuzkoa pour la sauvegarde des variétés rares et en risque d’extinction. 33 sujets ont été retenus Usurbil, Hernani, Itziar-Deba, Zestoa, Aia et Andoain pour leur duplication à la Finca Zubieta. En Août 3 greffons de chaque sujet ont été greffés sous les noms suivant: Verde agraia, Agerre buru, Bulanoa, Francés mikatza, Napar haundia, Muniola, Azpeiti, Galdotza, Begi zabala et Lastur Sagarra. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com EVENEMENTS REMARQUABLES. Plus de 3.000 réservations réalisées grâce à Internet Durant cette année les internautes ont réalisé plus de 3.000 reservations grâce aux webs de réservations on line “Txotx.info” et des offres de “Sagardoaren Lurraldea”. L’ utilisation des nouvelles technologies est en progression dans le secteur touristique et les clients internautes sont de plus en plus nombreux. Conscients de l’intérêt suscité parmi le public, ses dernières années nous avons développés des sites webs qui permettent la réservation en ligne de repas txotx et de divers produits touristiques liés à la culture cidricole, ce sont: “Txotx.info” et “Sagardoaren Lurraldea”. Les demandes les plus fréquentes se rapportent aux déjeuners et dîners txotx dans les cidreries, les visites au musée Sagardoetxea et les paquets touristiques qui incluent, en plus de la cidrerie, les visites à d’autres musées, ou la pratique de randonnées, les promenades en mer comme on peut en trouver dans, “La sidra y el mar”, “La sidra y el queso” et “Santiagomendiko Sagardo Bidea”, qui permettent de mieux apprécier les pays de Donostialdea et du Goerri. Passeport gastronomique du “sidra y el queso” Sagardoaren Lurraldea et le Territorio Idiazabal avons créé ensemble le Passaport gastronomique de “la sidra y el queso”, une nouvelle expérience qui réuni 3 territoires (Donostialdea, Goierri et Urola Garaia), quatre musées gastronomiques (Sagardoetxea, D’Elikatuz, Igartubeiti et el Centro de Interpretación del Queso), fromageries et cidreries. Cette expérience qui jumelle le Territoire Idiazabal avec le Territoire Lurraldea, réuni deux villages et deux territoires à l’identité gastronomique très marquée, et à partir de ses bases gastronomiques ardi gasna et sagarnoa, propose aux visiteurs et habitants, un offre très large pour connaître le patrimoine naturel et culturel de nos cidreries et exploitations agricoles. Pour ce faire, tout au long de l’année il est proposé des expériences ou des journées qui comprennent des visites à des musées, des fromageries, des cidreries, des hébergements, des dégustations et des évènements gastronomiques spéciaux. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com 2013, une année en or pour Sagardoetxea En cette année 2013 Sagardoetxea c’est converti en premier musée d’Euskadi doté du du prix “Certifi cado de Oro Bikain” qui récompense l’excellence de la gestion linguistique. Euskalit Fundation Basque pour l’excellence et le Vice ministère de la politique linguistique du gouvernement basque sont les organismes désignés pour l’attribution de cette récompense, qui évalue la présence, l’utilisation et la gestion de l’euskera d’une entreprise ou d’une entité publique. Le certifi cat Bikain compte trois niveaux, correspondant à trois couleurs: noir, argent et or. Sagardoetxea a obtenu le certifi cat maximum “Certifi cado Superior Bikain”, et ce faisant est devenu le premier et l’unique musée d’Euskadi doté de cette distinction. Cette année le nombre de visiteurs a augmenté, que se soit concernant le musée de Sagardoetxea ou bien les expériences oenotouristiques. 11 0000 visiteurs accueillis, soit 56 000 depuis l’ouverture, qui ont pu connaître, découvrir et approfondir la culture cidricole basque. Une expérience oenotouristique qui, jour après jour, attise la curiosité des touristes proches et lointains. Pintxotx: pintxo-pote et sagarno berria Pour fêter l’ouverture de “la temporada del txotx”, les bars d’Astigarraga offriront gratis 18:00-20:00 un Pintxotx spécial: pintxopote et dégustation de sagarno berria. Les cafés restaurants d’Astigarraga ne seront pas en reste pour célébrer l’ouverture du txotx, et forts du succès de l’an passé, offriront un Pintxotx très spécial pour déguster différents pintxos ccompagnés de sagarno berria. Sagardoaren lurraldea • El territorio de la sidra Kale Nagusia 48 • 20115 Astigarraga • Gipuzkoa • Tel: 00 34 943 550 575 • www.sagardoarenlurraldea.com Consorcio Sagardun Le consorcio sagardun est une entité publique et privée née en 2003. Il gère actuellement Sagardoetxea, organise les évènements Sagardo berriaren eguna (ouverture du txotx), gère la marque “Sagardoaren Lurraldea” et développe la culture cidricole au travers d’expériences touristiques. Composition del Consorcio Sagardun: Administration publique: Municipalité d’ Astigarraga Associations Culturelles d’Astigarraga: - Astigar E.O.E. - Goldea Herri Kirol Batzordea - Gure Izarra - Mundarro Kirol Elkartea - Norberto Almandoz Musika Eskola - Xagu Xar - Zipotza Kultur Elkartea Sidrerías: - Alorrenea (Astigarraga) - Astarbe (Astigarraga) - Bereziartua (Astigarraga) - Gartziategi (Astigarraga) - Gurutzeta (Astigarraga) - Lizeaga (Astigarraga) - Mina (Astigarraga) - Petritegi (Astigarraga) - Rezola (Astigarraga) - Saizar (Usurbil) - Sarasola (Astigarraga) - Txopinondo (Azkaine / Lapurdi) - Zapiain (Astigarraga) - Zelaia (Hernani) Kale Nagusia 48 20115 Astigarraga - Gipuzkoa t: 00 34 943 550 575 f: 00 34 943 331 311 info@sagardoarenlurraldea.com www.sagardoarenlurraldea.com www.facebook.com/SagardoarenLurraldea.es twitter: @sagarlur